Lurking in the core of us all..."
Nevím, na kolik je žádoucí (a taky smysluplné) rozebírat jednotlivé skladby. Navíc – garantuju vám, že při poslechu tohoto alba pomalu ani nevnímáte, že je rozděleno na nějaké části. Nemohu ale nevyzdvihnout samotný závěr – tedy titulní skladbu "Blackwater Park", která pro mě osobně symbolizuje všechno, čím Opeth jsou. Předchází jí krátké instrumentální intermezzo s neuvěřitelně sugestivním názvem "Patterns In The Ivy", ve kterém vás jemné tóny piána přivedou do příjemně uvolněného, rozjímavého stavu... A pak se na vás snese něco, co osobně považuji za nejdokonalejší ukázku gradace a postupného budování napětí v dějinách (moderní) hudby. Skladba "Blackwater Park" má něco málo přes 12 minut, přičemž valná většina z toho jako by "jen" postupně k něčemu směřovala. A to "něco" je závěrečná pasáž, ze které mám dodnes mrazení v zádech pokaždé, když ji slyším. Je to opravdu naprosté vyvrcholení nejen skladby, ale celého alba. Hudební katarze, očista, nirvána. Dokonalý moment, ke kterému jako by se po celou stopáž alba nevyhnutelně schylovalo. Těžko se to popisuje, ale pokud se podvolíte a necháte se strhnout atmosférou, pak to zažijete na vlastní kůži.
"Sick liaisons raised this monumental mark
The sun sets forever over Blackwater park"
Slunce navždy zapadá nad Parkem Černé vody a já bych mohl mluvit ještě dlouho o dalších a dalších detailech. O textech, grafické úpravě alba, image, kterou se Opeth v té době prezentovali, ale myslím, že je to zbytečné. "Blackwater Park" je pro mě osobně na metalové scéně dodnes nepřekonané a možná, že i nepřekonatelné. A pokud bych měl (bez ohledu na žánry) vybrat dejme tomu pět nejlepších alb všech dob, tohle by bylo mezi nimi. A možná, že by bylo i mezi nejlepšími třemi...
Zdroj: http://www.musiczone.cz/clanek-1257/leto-s-opeth-blackwater-park
![]() Beating Heart still beating for the cause Feeding Soul still feeding from the loss Aching Limbs are aching from the rush Fading You are fading from my sight Break of morning, coldness lingers on Shroud me into nightmares of the sun Moving I am moving closer to your side Luring You are luring me into the night Crying Who is crying for you here Dying I am dying fast inside your tears Plunging towards bereavement faster yet Clearing thoughts, my mind is set Devious movements in your eyes Moved me from relief Breath comes out white clouds with your lies And filters through me You're close to the final word You're staring right past me in dismay A liquid seeps from your chest And drains me away Mist ripples round your thin white neck And draws me a line Cold fingers mark this dying wreck This moment is mine Help me cure you Atone for all you've done Help me leave you As all the days are gone Night fall again Taking what's left of me Slight twist, shivering corpse Ornated with water, fills the cracks Clasped in my lims by tradition This is all you need |
![]() Tlukot Srdce stále tluče z nějakého důvodu Napájení Duše je stále napájena ze ztráty Bolest Končetiny stále bolí ze spěchu Blednutí Bledneš před mým pohledem Ranní úsvit, chlad stále přetrvává Zahaluje mě do nočních můr Slunce Pohyb Přibližuji se těsněji k tvému boku Vábení Vábíš mě do noci Pláč Kdo tady pro tebe pláče Umírání Rychle umírám ve tvých slzách Vrhám se vstříc stále rychleji k úmrtí někoho blízkého Pročištěné myšlenky, má mysl je nastavena Prohnané pohyby ve tvých očích Odsunuly mě od úlevy Dech přiníší bílé obláčky s tvými lžemi A pronikají skrze mne Jsi blízko ke koečnému slovu Zděšeně se díváš přímo za mne Tekutina prosakuje z tvého hrudníku A odplavuje mne pryč Mlha se vlní okolo tvého útlého bílého krku A vykresluje mi linii Studené prsty označují tuto umírající trosku Tato chvíle je moje Pomoz mi vyléčit tě Napravit za všechno, co jsi udělala Pomoc mi opustit tě Protože všechny dny pominuly Noc znovu padá Vezme si, co ze mě zbylo Nepatrné zkroucení, třesoucí se mrtvola Vyzdobená vodou, vyplněná prasklinami Sepnuté končetiny podle tradice To je všechno co potřebuješ |
![]() Stay with me awhile Rise above the vile Lay my final rest Poured into my chest Pledge yourself to me Never leave me be Sweat breaks on my brow Given time ends now Spirit painted sin Embers neath my skin Veiled in pale embrace Reached and touched my face Into the orchard I walk peering way past the gate Wilted scenes for us who couldn't wait Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead Halo of death, all I see is departure Mourner's lament but it's me who's the martyr |
![]() Zůstaň se mnou na chvíli Povznes se nad odpornost Ulož mé poslední zbytky Řinoucí se do mé hrudi Slib mi sama za sebe Nikdy mě nenechávej být Pot stéká po mém čele Darovaný čas teď končí Duch namaloval hřích Žhavé uhlíky pod moji kůží Zahalený v bledém sevření Dosáhl a dotkl se mé tváře Vstupuji do sadu po cestě vykukující kolem brány Povadlé scény pro nás, kteří se nemohou dočkat Vyčerpán nejchladnějším pohlazením, sleduji stíny před sebou Gloriola smrti, všechno co vidím, je na odchodu Naříkání truchlících, ale jsem to já, kdo je mučedníkem |
![]() Please remedy my confusion And thrust me back to the day The silence of your seclusion Brings night into all you say Pull me down again And guide me into pain I'm counting nocturnal hours Drowned visions in haunted sleep Faint flickering of your powers Leaks out to show what you keep Pull me down again And guide me into There is failure inside This test I can't persist Kept back by the enigma No criterias demanded here Deadly patterns made my wreath Prosperous in your ways Pale ghost in the corner Pouring a caress on your shoulder Puzzled by shrewd innocence Runs a thick tide beneath Ushered into inner graves Nails bleeding from the struggle It is the end for the weak at heart Always the same A lullaby for the ones who've lost all Reeling inside My gleaming eye in your necklace reflects Stare of primal regrets You turn your back and you walk away Never again Spiralling to the ground below Like Autumn leaves left in the wake to fade away Waking up to your sound again And lapse into the ways of misery |
![]() Prosím naprav moje zmatení A vrhni mě zpátky do dne Ticho tvého odloučení Přináší noc do všeho co říkáš Stáhni mě znovu dolů A veď mě k bolesti Odpočítávám noční hodiny Utopené představy v utrápeném spánku Nezřetelné světélkování tvých sil Unikají ven, aby ukázaly, co sis ponechal Stáhni mě znovu dolů A veď mě dovnitř Tam uvnitř je neschopnost Tento test nemohu vystát Držen zpátky hádankou Nejsou zde požadována žádná kritéria Smrtelné vzory vytvořily můj věnec Úspěšný na tvé cestě Pobledlý duch v rohu Přichází pohlazení na tvé rameno Zmaten vychytralou nevinností Pouští dole silný příliv Uváděn do vnitřných hrobů Drápy krvácejí ze zápasu To je konec pro srdeční slabost Pokaždé stejnou Ukolébavka, pro ty, co ztratili vše Motající se uvnitř Mé lesknoucí se oko se odráží ve tvém náhrdelníku Upřený pohled prvotních výčitek Otáčíš se svými zády a odcházíš pryč Nikdy více Stáčejí se na zem dole Jako podzimní listy v probuzení ztrácejí barvu Probouzím se znovu při tvém hluku A padám do nějaké mizérie |
![]() Lost, Here is nowhere Searching home still Turning past me, all are gone Time is now The omen showed, Took me away Preparations are done, This can't last The mere reflection brought disgust No ordeal to conquer, This firm slit It sheds upon the floor, Dripping into a pool Grant me sleep, Take me under Like the wings of a dove, Folding around I fade into this tender care |
![]() Ztracen, nikdo nikde Stále hledám domov Otáčím se za sebe, všichni jsou pryč Nastal čas Zjevené znamení, odvádí mne pryč Přípravy jsou dokončeny, to nemůže přetrvat Bezvýznamné přemítání přineslo znechucení Žádné utrpení na dosah, tato spolehlivost se štěpí Trhá se po podlaze, odkapává do tůně Zaručuje mi spánek, rozebírá si mne Jako křídla hrdličky, rozkládající se okolo Blednu pod touto láskyplnou péči |
![]() You wait by the window Morning's breath on the sill Idle hands given another try So you wait and you savour the moment Outside the canvas turned white Ruby eyes in the fog Rain washing clean all the sins A liquid gown that covers all Your loathe turns endless Opened mirage soothes your sense Locked on the pinnacle The best secret within Like a derelict child Heart burning for a stranger Ascending to the meek Flock round the liars in awe Caked in the soil beneath Fear me when we meet Turn away in admiration My firm grip round the nucleus of joy Enough of this You will leave me now You will see it now Perish at my hands Close to you Tangled up in hair Fresh stigma look Shall I take you with me And it is cold Ruby eyes in the fog It is me And you are just like them all Stained by the names of fathers I'm greeting my downward fall Leaving the throes to others |
![]() Čekáš u okna Ranní dech na prahu Zahálčivé ruce mají další pokus Tak čekáš a vychutnáváš ten moment Plachty venku zbělely Rubínové oči v mlze Déšť smývá dočista všechny hříchy Tekuté roucho, které zahaluje všechno Tvá nenávist se stává nekonečnou Otevřený přízrak konejší tvé smysly Zamčený na vrcholku Nejlepší tajemství uvnitř Jako opuštěné dítě Srdce vzplálo pro cizince Vzestupně se mírní Zástup okolo lhářů v úžasu Zalepený v půdě dole Boj se mě, až se potkáme Odmítni s obdivem Mé pevné uchopení kolem jádra radosti Dost už toho Teď mě opustíš Teď to uvidíš Zahynout v mých rukách Blízko k tobě Zamotaný ve vlasech Čerstvou jizvu pozoruje Mám tě vzít s sebou A tohle je chladno Rubínové oči v mlze To jsem já A ty jsi prostě jako ti všichni ostatní Poskvrnění jmény svých otců Pozdravuji svůj volný pád Ponechávám ty urputné boje na ostatní |
![]() Without you I cannot confide in anything The hope is pale designed in light of dreams you bring Summer's gone, The day is done soon comes the night Biding time, Leaving the line and out of sight It runs in me, Your poison seething in my veins This skin is old and stained by late September rains A final word from me would be the first for you The rest is long but I'll go on inside and through One moonlit shadow on the wall Disrupted in its own creation Veiled in the darkness of this fall Is this the end - manifestation |
![]() Bez tebe nemůžu důvěřovat ničemu Naděje je pobledlá, vzhlížející ve světle snů, které přinášíš Léto odešlo, den končí, brzy přichází noc Čas prodlevy, Opuští linii a mizí z dohledu Koluje ve mě, Tvůj jed pění v mých žilách Tato kůže je stará a poskvrněná koncem Zářijových dešťů Mé poslední slovo by mohlo být tvým prvním Oddech je zdlouhavý, ale já vejdu dovnitř a skrze Jeden měsícem ozářený stín na zdi Rozcupovaný ve svém vlastním stvoření Zahalený v temnotě tohoto podzimu Je tohle konec - zjevení |
![]() Confessor Of the tragedies in man Lurking in the core of us all The last dying call for the everlost Brief encounters, bleeding pain Lepers coiled neath the trees Dying men in bewildered soliloquys Perversions bloom round the bend Seekers, lost in their quest Ghosts of friends frolic under the waning moon It is the year of death Wielding his instruments Stealth sovereign reaper Touching us with ease Infecting the roots in an instant Burning crop of disease I am just a spectator An advocate documenting the loss Fluttering with conceit This doesn't concern me yet Still far from the knell Taunting their bereavement Mod round the dead Point fingers at the details Probing vomits for more Caight in unbridled suspense We have all lost it now Catching the flakes of dismay Born the travesty of man Regular pulse midst pandemonium You're plucked to the mass Parched with thirst for the wicked Sick liaisons raised this monumental mark The sun sets forever over Blackwater park |
![]() Zpovědník Tragédií v lidech Skrývájící se v jádru každého z nás Poslední umírající volají po věčném zatracení Krátká setkání, krvácející bolesti Malomocní se schoulili pod stromy Umírající lidé ve zmatené samomluvě Perverznosti kvetou kolem zákruty Hledači, ztraceni ve svém úsilí Duchové přátel skotáčí Pod ubývajícím měsícem Tohle je rok umírání Třímající své nástroje Utajovaný nejvyšší smrťák Dotýká se nás s lehkostí Okamžitě nakazí kořeny Spaluje nemocnou úrodu Já jsem jen pouhý divák Advokát dokumentující ztrátu Mávající s domýšlivostí To mě ještě nedotýká Stále daleko od umířáčku Dobírající se jejich truchlení Frajer kolem mrtvých Ukazuje prstem na detaily Vyšetřující zvratky ještě více Chycen v bezuzdném úzkostlivém očekávání Všichni jsme to nyní ztratili Nakažlivé vločky hrůzy Zrodila se parodie člověka Pravidlený puls uprostřed vřavy Jsi kurážný k masám Vyprahlý žízní po hříšném Nemocné spojení vytvořilo tuto monumentální skvrnu Slunce navždy zapadá nad Parkem Černých vod |
![]() There is a light that hits the gloom around Shows the footprints round this grave Dried up roses scattered on the mound Honouring the one engraved Will ever the morning Carry away The souls of those for whom we cry Leaving, Grieving Seeking, Meeting Binding, Unwinding Sighing "You" Still day beneath the sun Asking you who is the one And when the day is late We know who must forever wait Black procession through the narrow aisle Another's gone for all to see Near the site for one who lost his trials Sleeping neath the ground is me Will ever the morning Carry away The souls of those for whom we cry Leaving, Grieving Seeking, Meeting Binding, Unwinding Sighing "You" Still day beneath the sun Asking you who is the one And when the day is late We know who must forever wait Still day beneath the sun Asking you who is the one And when the day is late We know who must forever wait |
![]() Všude je světlo narážející na chmury okolo Ukazuje stopy kolem tohoto hrobu Vysušené růže rozsypané na mohyle Oslavující pohřbeného Odnese někdy ráno Bezstarostně pryč Duše těch, pro které pláčeme? Odcházení, Truchlení Hledání, Setkávání Zavázání, Odpočívání "Tvoje" vzdychání Tichý den pod sluncem Ptám se tě, kdo to je A když se den nachyluje Víme, kdo musí věčně čekat Černé procesí napříč úzkou uličkou Další odešel, pro všechny, aby viděli Blízko jednoho místa, kde skončilo jeho trápení Ten, kdo spí pod zemí jsem já Odnese někdy ráno Bezstarostně pryč Duše těch, pro které pláčeme? Odcházení, Truchlení Hledání, Setkávání Zavázání, Odpočívání "Tvoje" vzdychání Tichý den pod sluncem Ptám se tě, kdo to je A když se den nachyluje Víme, kdo musí věčně čekat Tichý den pod sluncem Ptám se tě kdo to je A když se den nachýlí Víme kdo musí čekat na vždy |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ...a vzkaz autorovi!© |