![]() ![]() Release Date: march 1979 Track Listing: 01. Danger Money (8:12) 02. Rendezvous 6:02 (5:00) 03. The Only Thing She Needs (7:53) 04. Caesar's Palace Blues (4:42) 05. Nothing To Lose (3:57) 06. Carrying No Cross (12:20) Total Time: (42:04) All songs written by Eddie Jobson and John Wetton |
![]() Datum vydání: březen 1979 Seznam skladeb: 01. Špinavé prachy (8:12) 02. Setkání v 6:02 (5:00) 03. Jediné, co potřebuje (7:53) 04. Blues Caesarova Palace (4:42) 05. Není co ztratit (3:57) 06. Nenosím žádný kříž (12:20) Celkový čas: (42:04) Všechny skladby napsali Eddie Jobson a John Wetton |
![]() Danger Money, danger money Danger money, danger money Danger money, danger money I'm 3000 miles from home, I'm so tired and I'm all alone It's a good thing that I'm single, wish I could swing all night long But I got a job with a price on my head so I must get away It's one hell of a lifestyle but then it brings in the pay Nowhere to hang my gun (No time to say hello) And every mother's son (He wants to see you swing) I take the job again (And you will never know) I dread the moment when (The telephone will ring) Danger money, danger money Danger money, danger money danger money I got a Luger strapped to my thigh, I got a Magnum as well I got my cold eyes for comfort, I can be hotter than hell I'm a professional man, I could see you in seconds flat I can show you no mercy, well they don't pay me for that A fine political mess (And someone's got to go) Just leave name, time and address (In plain sealed envelope) I get out just in time (And no one tells the tale) And all that's left is mine (But how do you feel?) Danger money, danger money, danger money I am a soldier of fortune, I've got the will to survive But when the brass tacks are down I'm lucky to be alive When I think back on my past, well I'd do the same thing again I got a bug now for the danger, just take the money and run I start this whole machine (And when the bullets fly) I'm nowhere to be seen (You're too afraid to die) It's on the news tonight (They wonder who you are) I'm on another flight (But you're going nowhere) Danger money, danger money, danger money |
![]() Špinavé prachy, špinavé prachy Špinavé prachy, špinavé prachy Špinavé prachy, špinavé prachy Jsem 3000 mil od domova, jsem unaven a jsem docela sám Je výhodou, že jsem nezadán, s přáním abych se mohl odvázat celou noc Dostal jsem džob s cenou za svoji hlavu, tak musím zmizet pryč Můj životní styl je ďábelský, ale přináší to prachy Není kam zavěsit svoji zbraň (Není čas pozdravit) A každý matčin syn (Chce vidět houpačka) Beru tu práci znovu (A vy se to nikdy nedozvíte) Děsím se toho okamžiku, když (Telefon začne vyzvánět) Špinavé prachy, špinavé prachy Špinavé prachy, špinavé prachy Špinavé prachy Mám Luger připoután na své stehno, stejně tak i Magnum Mám své chladné oči pro potěšení, umím být žhavější než peklo Jsem profesionál, uviděl bych tě v sekundách sejmutého Nemohu projevovat žádné slitování, jasně, i za to mi zaplatí Jemný politický zmatek (A někdo musí vypadnout) Nenechej jméno, čas a adresu (V tuctové zalepené obálce) Dostanu se ven právě včas (A nikdo vypráví příběh) A všechno, co jsem opustil, je moje (Ale jak se cítíš?) Špinavé prachy, špinavé prachy, špinavé prachy Jsem voják štěstěny, mám vůli přežít Ale když mosazné cvočky jsou dole Mám štěstí, že je naživu Když si vzpomenu na své minulosti, tak bych udělal to samé znovu Dostal jsem chybu teď nebezpečí, vezměte si peníze a spustit Nastartuji celou tu mašinérii (A když kulky létají) Nejsem nikde k vidění (Příliš se bojíš zemřít) Je to ve zprávách dnes večer (Podivují se, kdo jsi) Jsem na dalším letu (Ale ty se nedostaneš nikam) Špinavé prachy, špinavé prachy, špinavé prachy |
![]() It's 5 o'clock driving down Park Lane as London leaves for the weekend again through the dark city streets in the clinging rain I take my car towards the Thames and Waterloo... Rendezvous 6 02 Rendezvous 6 02 Was that a face I saw? No, just a trick of light It's getting clearer now but moving out of sight It's cold and late and I can't miss that train I turn around walk through the arch of Waterloo Rendezvous 6 02 Rendezvous 6 02 I saw the same hooded face He beckoned me from the gate Did you not know, my friend? Ten years ago was the end After the war Waterloo was no more, But your ticket states There is one train It's leaving now And there is a place Remember my face and Waterloo... |
![]() Je pět hodin řítím se dolů po Park Lane protože opouštím Londýn znovu na víkend po temných ulicích města za lepkavého deště Vedu svoje auto směrem k Temži a k Waterloo... Setkání v 6:02 Setkání v 6:02 Byla to tvář, co jsem spatřil? Ne, byl to jen odlesk světla Je nyní stále jasnější ale pohybuje se mimo dohled Je chladno a je pozdě a nemůžu zmeškat ten vlak Otáčím se kolem procházím obloukem Waterloo... Setkání v 6:02 Setkání v 6:02 Viděl jsem stejný obličej pod kapucí Pokynul mi od brány Cožpak jsi to nevěděl, můj příteli? Před deseti lety byl konec Po válce Bylo to Waterloo, nic více Ale tvůj lístek ti říká Je tam jeden vlak Je nyní opuštěn A tam je to místo Zapamatuj si moji tvář a Waterloo... |
![]() Midnight Mass a yellow moon Wonder walked from my window Now she sings a different tune Golden tones, out of the blue Now the sky is clearing Looking through her crystal eyes Waiting Widows loom before her Cutting her back down to size The thing she's searching for is THE ONLY THING SHE NEEDS Gazing in simplicity toward ambitions that she craves The best thing since Arithmetic MGB's and current raves Now the sky is clearing Looking through her crystal eyes Waiting Widows loom before her Cutting her back down to size The thing she's searching for is THE ONLY THING SHE NEEDS |
![]() Půlnoční mše žlutého měsíce Zázrak vycházející z mého okna Ona nyní zpívá odlišnou melodii Zlaté tóny, z čista jasna Je nyní nebe vypulírované Dívám se skrze její křišťálové oči Čekající vdovy se rýsují před ní Přerušení ji zpátky srovná To, co ona hledá je JEDINÉ, CO POTŘEBUJE Dívám se v jednoduchosti Směrem k ambicím, po kterých touží Nejlepší věc, od dob aritmetiky MGB a aktuálního blouznění Nyní je nebe vypulírované Dívám se skrze její křišťálové oči Čekající vdovy se rýsují před ní Přerušení ji zpátky srovná To, co ona hledá je JEDINÉ, CO POTŘEBUJE |
![]() Creamed up kitten screaming for her next injection Dead dog in the driveway, protein for infection The most exclusive restaurants got a few uninvited diners Don't worry if you're underage, they've special schemes for minors Caesar's Palace blues, Caesar's Palace blues I lost my shirt on my last hand, I nearly sold my shoes I came up trumps last weekend so I've got to pay my dues Cards fall, faces change, cat's cunning shows Same rules still apply, either way you lose Lovers on the carpet, Cupid's dream for certain But there's always someone hiding right behind the hotel curtain They've cameras in the casino and bugs under your bed But all the gold in Vegas couldn't bring Caesar back from dead Caesar's Palace blues, Caesar's Palace blues Caesar's Palace blues, Caesar's Palace blues |
![]() Nakrémovaná kočička se domáhá své další injekce Mrtvý pes na příjezdové cestě, protein kvůli infekci Nejexkluzivnější restaurace dostaly několik nezvaných hostů Nebojte se, pokud jste plnoletý, oni mají zvláštní režim pro nezletilé Blues Caesarova Palace, blues Caesarova Palace Ztratil jsem košili posledně pro jednou, skoro jsem prodal své boty Přišly mi trumfy minulý víkend, takže jsem uhradil své dluhy Karty padají, tváře se mění, kočky se lstivě předvádí Stejná pravidla platí stále, tak jako tak, prohraješ Milenci na koberci, cupidův sen pro vyvolené Ale je tu vždycky někdo ukrytý hned za hotelovými závěsy Mají skryté kamery v kasinu a štěnice pod tvoji postelí Ale všechno zlato v Las Vegas nedokáže Caesara donutit vstát z mrtvých Blues Caesarova Palace, blues Caesarova Palace Blues Caesarova Palace, blues Caesarova Palace |
![]() Nothing to lose, now I can really break it Nothing to lose, now I don't have to fake it If you can't use, forget it then I don't need it Nothing to lose, if it ain't hot I'll leave it Nothing to show but no one to stop me I'm going away I'm kicking my heels, rolling the wheels and I'm leaving today Nothing to lose, I gotta run for my life Nothing to lose, shoot out and shine those search lights Nothing to lose, I'm ready to cross that border line Nothing to lose, I'm going to make it stick this time Nothing to show but no one to stop me I'm going away I'm kicking my heels, rolling the wheels and I'm leaving today Nothing to lose, I gotta run for my life Nothing to lose, shoot out and shine those search lights Nothing to lose, I'm ready to cross that border line Nothing to lose, I'm going to make it stick this time Nothing to lose, now I can really break it Nothing to lose, now I don't have to fake it Nothing to lose, forget it then I don't need it Nothing to lose, if it ain't hot I will leave it Nothing to lose, I gotta run for my life |
![]() Není co ztratit, teď to mohu opravdu prolomit Není co ztratit, teď to nemusím předstírat Když to nevyužiješ, zapomeň to, pak to nepotřebuješ Není co ztratit, když to není žhavé, nechám toho Není co ukázat, ale není kdo by mě zastavil, odcházím Vezmu nohy na ramena, roztočím kola a vypadnu ještě dnes Není co ztratit, musím běžet jako o svůj život Není co ztratit, střílet ven a rozsvítit si ty vyhledávací světla Není co ztratit, jsem připraven překročit hranice Není co ztratit, jdu popadnout řadicí páku tentokrát Není co ukázat, ale není kdo by mě zastavil, odcházím Vezmu nohy na ramena, roztočím kola a vypadnu ještě dnes Není co ztratit, musím běžet jako o svůj život Není co ztratit, střílet ven a rozsvítit si ty vyhledávací světla Není co ztratit, jsem připraven překročit hranice Není co ztratit, jdu popadnout řadicí páku tentokrát Není co ztratit, teď to mohu opravdu prolomit Není co ztratit, teď to nemusím předstírat Když to nevyužiješ, zapomeň to, pak to nepotřebuješ Není co ztratit, když to není žhavé, nechám toho Není co ztratit, musím běžet jako o svůj život |
![]() Stop.... been wrong so many times before I was always laying down the law and all attractions were a bore they led me back to you Uniforms were an allergy they never felt quite right to me they conjured wartime Germany and God knows we need that Temptation boundaries will never know the time when my morale was low the circumstances always show the place was yours or mine Carrying no cross before me with no prize to idolize.... no story to tell of adolescent glory... just void Empty spaces nothing to show no point of reference or place to go but one thing I'd ignored and so the light came shining through I've been wrong so many times before was always laying down the law one thing you cannot ignore Bad boys can come clean Emotions I could not control Illuminate my heart and soul I saw a light, I scored a goal and what price peace of mind? |
![]() Stop... bylo mnoho omylů tolikrát předtím Vždycky jsem dodržoval zákon a všechny atrakce byly na nervy přivedly mě zpátky k vám Uniformy byly alergické Nikdy jsem se z nich necítil úplně v pořádku Ony vyvolávaly válečné Německo a Bůh ví, zda to potřebujeme Hranice pokušení nikdy nepoznáš v době, kdy moje morálka byla ubohá okolnosti vždy ukazovaly to místo bylo tvoje nebo moje Nenesu žádný kříž před sebou s žádnou výhrou ke zbožňování... žádný příběh abych přiblížil dospívajícím slávu... jen pustota Prázdné prostory nic neukazují žádný záchytný bod nebo místo, kudy jít ale jedna věc, kterou jsem ignoroval a tak Vycházející světlo prosvítalo Udělal jsem mnoho omylů tolikrát předtím Vždycky jsem dodržoval zákon jedna věc, kterou nemůžeš ignorovat Špatní chlapi můžou být očištěni Emoce, které jsem nemohl ovládnout Osvítily moje srdce a duši Spatřil jsem světlo, dosáhl jsem cíle a co ocení klid mé mysli? |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ...a vzkaz autorovi!© |