![]() ![]() Tracklist: 01. Going For The One (5:30) 02. Turn Of The Century (7:58) 03. Parallels (5:52) 04. Wonderous Stories (3:45) 05. Awaken (15:38) Total Time: (38:49) |
![]() Seznam skladeb: 01. Chceme být první (5:30) 02. Přelom století (7:58) 03. Paralely (5:52) 04. Podivuhodné příběhy (3:45) 05. Procitnutí (15:38) Celková délka: (38:49) |
![]() (Jon Anderson) Get the idea cross around the track Underneath the flank of thoroughbred racing chasers. Getting the feel as a river flows. Would you like to go 'n shoot the mountain masses? And here you stand no taller than the grass sees. And should you really chase so hard. The truth of sport plays rings around you. Going for the one Going for the one Get in the way as the tons of water Racing with you crashing thru the rudder. Once at the start you can gamble That you really surely really mean to finish. After seeing all your sense of fear diminish. As you treat danger a pure collection. As you throw away misconceptions. Going for the one. Going for the one. Going for a listen in time Taken so high To touch to move Listen to life Touching touch time Travel twilight Taken so high. Roundabout, sounding out, love you so Love you so Love you so Now the verses i've sang Don't add much weight to the story in my head So i'm thinking i should go and write a punch line. But they're so hard to find In my cosmic mind So i think i'll take a look out of the window. When i think about you I don't feel low. N'should i really chase so hard. The truth of sport plays rings around you. Going for the one. Going for the one. Going for to listen in time Taken so high To touch to move Listen to life Touching touch time Travel twilight Taken so high Taking your time Turn on to love Turnstile to one Tender timing Rocking rolling Listen in time Taken so high To touch to move Listen to life Touching touchtime Travel twilight Taken so high Taking your time Turn on to love Turnstile to one Tender timing Rocking rolling Turn on to love Turnstile to one Tender timing Rocking rolling Moments decide. Moments delight. Moments in flight. Talk about sending love. |
![]() (Jon Anderson) Dostaň nějaký nápad křížením podél trati Pod slabinami plnokrevných závodních stíhačů. Vžij se do pocitu říčních proudů. Miluješ pokořit horské masívy? A tady stojíš ne výše než tráva, kterou vidíš. A opravdu by ses měl prohánět tak usilovně. Pravda o sportovních hrách krouží okolo vás. Chceme být první Chceme být první Zachovej se jako tuny vod Závodění s tebou naráží přes kormidlo. Jakmile jsi na startu, můžeš si vsadit Že jsi opravdu jistý, opravdu myšleno až do konce. Pak vidíš všechen tvůj pocit strachu slábnout. Protože považuješ nebezpečí za pouhou sbírku. Protože jsi odhodil mylné představy. Chceme být první. Chceme být první. Chceme poslouchat čas Držet se tak vysoko Dotýkat se, pohybovat se Poslouchat život Dotýkat se dotyku času Cestovat za soumraku Držet se tak vysoko. Kolem dokola, zní venku, tak tě miluji Tak tě miluji Tak tě miluji Nyní zpívám verše Nepřidávejte velkou váhu příběhu v mé hlavě Jen tak přemýšlím, měl bych jít a napsat pointu. Ale ony se tak těžce nacházejí V mém kosmickém myšlení Takže si myslím, že se budu dívat z okna. Když myslím na tebe Necítím se sklesle. Neměl bych se doopravdy honit tak těžce. Pravda o sportovních hrách krouží kolem vás. Chceme být první. Chceme být první. Chceme poslouchat čas Držet se tak vysoko Dotýkat se, pohybovat se Poslechněte si život Dotýkat se doteku času Cestovat soumrakem Držet se tak vysoko Držet se svého času Obrátit se k lásce Turniket pro jednoho Výběrové řízení časování Houpací válcování Poslouchejte v čase Držet se tak vysoko Dotýkat se, pohybovat se Poslechněte si život Dotýkat se doteku času Cestovat soumrakem Držet se tak vysoko Držet se svého času Obrátit se k lásce Turniket pro jednoho Jemné načasování Houpat se, kolébat se Obrátit se k lásce Turniket pro jednoho Jemné načasování Houpat se, kolébat se Okamžiky rozhodnutí. Okamžiky radosti. Momenty v letu. Diskuse o poslání lásky. |
![]() ![]() |
![]() (Anderson, Howe, White) Realising a form out of stone, Set hands moving. Roan shaped his heart, Through his working hands. Worked to mold his passion into clay, Like the sun. In his room, his lady, She would dance and sing so completely. "So be still," he now cries, "I have time, oh let clay transform thee so." In the deep cold of night, Winter calls, he cries "Don't deny me!" For his lady, deep her illness. Time has caught her, And will for all reasons take her. In the still light of dawn, she dies. Helpless hands soul revealing. Like leaves we touch, we learn. We once knew the story. As winter calls he will starve, All but to see the stone be life. Now Roan, no more tears. Set to work his strength, So transformed him. Realizing a form out of stone, His work so absorbed him. Could she hear him? Could she see him? All aglow was his room, Dazed in this light. He would touch her, He would hold her. Laughing as they danced, Highest colors touching others. Did her eyes at the turn of the century, Tell me plainly. How we'll meet, how we'll love, Oh, let life so transform me. Like leaves we touch, we dance. We once knew the story. As autumn called and we both, Remembered all those many years ago. I'm sure we know. Was the sign in the day with a touch, As I kiss your fingers. We walk hands in the sun, Memories when we're young, Love lingers so. Was it sun through the haze, That made all your looks, As warm as moonlight? As a pearl deep your eyes, Tears have flown away, All the same light. Did her eyes at the turn of the century, Tell me plainly. When we meet, how we'll look, As we smile time will leave me clearly. Like leaves we touch, we see, We will know the story. As autumn calls we'll both remember, All those many years ago. |
![]() (Anderson, Howe, White) Vytvořil jsi formu z kamene, Ruce stále v pohybu. Roan vymodeloval své srdce, Prostřednictvím svých pracujících rukou. Přetvořil svou vášeň do hlíny, Stejně jako slunce. V jeho pokoji, jeho paní, Kdysi tančila a zpívala tak dokonale. "Teď se nehýbej," zakřičel nyní, "Potřebuji čas, oh, tak abych přeměnil jíl v tebe." V hlubokém chladu noci, Zima se hlásí, on vykřikne "Neodmítej mě!" Na svoji ženu s těžkou chorobou. Čas ji polapil, A bude mít všechny důvody si ji vzít. V poklidném světle svítání ona umírá. Její bezradné ruce uvolňují duši. Dotýkáme se jako listy, poznáváme se. Kdysi jsme znali historku. Když se zima přihlásí, bude hladovět, Všichni ale uvidí, jak kámen obživne. Nyní Roane, žádné další slzy. Vrchni se do práce se vší vervou, Tak jej to proměnilo. Vytvořil jsi formu z kamene, Jeho práce jej naplno pohltila. Mohla by jej slyšet? Mohla by jej vidět? Všechno bylo žářivé v jeho pokoji, Omámen tím světlem. Dotýkal se jí, Objímal ji. Smáli se během tance, Nejzářivější barvy se dotýkaly ostatních. Zda-li jeji oči na přelomu století, Říkaly mi otevřeně. Jak se budeme milovat, když se potkáme, Oh, kéž mě tak život promění. Jako listy jsme se dotýkali, když jsme tančili. Kdysi jsme znali příběh. Když podzim zavolal a my oba, Vzpomínali jsme na všechna ta předchozí léta. Jsem si jistý, že si to uvědomujeme. Bylo to znamení v tom dnu s doteky, Když jsem líbal tvé prsty. Jdeme vstříc slunci ruku v ruce, Vzpomínáme na roky, když jsme byli mladí, Láska tímto způsobem přetrvává dále. Bylo to slunce skrze opar, Co vytvořilo všechny tvé pohledy, Teplé jako měsíční světlo? Jako perla z hlubky tvých očí, Slzy se rozplynuly, Všude stejné světlo. Zda-li jeji oči na přelomu století, Říkaly mi otevřeně. Jak budeme vypadat, když se potkáme, Když se usmíváme, čas mi všechno objasní. Dotýkáme se jako listy, pozorujeme se. Budeme si připomínat ten příběh. Když podzim zavolá, budeme oba pamatovat, Na všechna ta předchozí léta. |
![]() ![]() |
![]() (Squire) When you've tried most everything and nothing's taking you higher. When you come to realize, you've been playing with fire. Hear me when I say to you, it's really down to your heart. It's the beginning of a new love in sight. You've got the way to make it all happen. Set it spinning turning roundabout. Create a new dimension. When we are winning we can stop and shout making love towards perfection. I've been all around the world and seen so many faces. Young and old a story told, filling in my spaces. Now without a trace of doubt I feel it every hour. It's the beginning of a new love inside. Could be an ever opening flower. No hesitation when we're all about to build a shining tower. No explanations, need to work it out. You know we've got the power. Parallel our sights. And we will find, that we, we need, to be, where we, belong. Parallel our heights display our rights, and wrongs, and always keep it strong. It's the beginning of a new love in sight. Could be an ever opening flower. No explanations, need to work it out. You know we've got the power. It's the beginning of a new love inside. You've got the way to make it all happen. Set it spinning turning roundabout. Create a new dimension. When we are winning we can stop and shout making love towards perfection. |
![]() (Squire) Když už jsi vyzkoušel skoro všechno a nic tě nedostalo výš. Když jsi přišel k tomu uvědomění, že sis zahrával s ohněm. Poslouchej mě, když ti říkám, že to jde opravdu až k tvému srdci. Začátek nové lásky je v nedohlednu. Musíš pochopit způsob, jak se to všechno stalo. Nastav to otáčení kroužením stále dokola. Vytvoř nový rozměr. Když jsme vítězili, mohli jsme zastavit a křičet Milovat se k dokonalosti. Pobýval jsem všude po celém světě a viděl tolik tváří. Mladí i staří vyprávěli příběhy, vyplnili mé mezery. Nyní bez stopy pochybností, cítím to každou hodinu. Je to začátek zárodku nové lásky. Mohlo by to někdy rozvinout květinu. Bez váhání, když jsme všechno věnvali Výstavbě zářící věže. Žádné vysvětlení, je třeba na to přijít. Víš, že získame sílu. Paralela našich znamení. A zjistíme, že my, my potřebujeme, abychom tam, kde jsme, patřili. Paralela našich výšek Zobrazuje naše práva, a křivdy, a vždy nás udržuje silnými. Začátek nové lásky je v nedohlednu. Mohlo by to někdy rozvinout květinu. Žádné vysvětlení, je třeba na to přijít. Víš, že získame sílu. Začátek nové lásky je v nedohlednu. Musíš pochopit způsob, jak se to všechno stalo. Nastav to otáčení kroužením stále dokola. Vytvoř nový rozměr. Když jsme vítězili, mohli jsme zastavit a křičet Milovat se k dokonalosti. |
![]() ![]() |
![]() (Jon Anderson) I awoke this morning Love laid me down by a river. Drifting i turned on upstream Bound for my forgiver. In the giving of my eyes to see your face. Sound did silence me Leaving no trace. I beg to leave, to hear your wonderous stories. Beg to hear your wonderous stories. He spoke of lands not far Or lands they were in his mind. Of fusion captured high Where reason captured his time. In no time at all he took me to the gate. In haste i quickly checked the time. If i was late i had to leave to hear your wonderous stories. Had to hear your wonderous stories. Hearing Hearing Hearing your wonderous stories. Hearing your wonderous stories. It is no lie i can see deeply into the future. Imagine everything You're close And were you there to stand So cautiously at first and then so high. As he spoke my spirit climbed into the sky. I bid it to return To hear your wonderous stories. Return to hear your wonderous stories. Hearing, Hearing.... |
![]() (Jon Anderson) Probudil jsem se toho rána láska mě přivedla dolů k řece Unášen jsem se otočil proti proudu Zavázán k těm, co mi odpustili. Oddávám své oči tomu, abych uviděl tvoji tvář Zvuk mě uklidnil Zmizel beze stopy Žádám, abych zůstal a slyšel tvé podivuhodné příběhy Prosím, abych slyšel tvé podivuhodné příběhy Hovořil o zemích nedaleko nebo o zemích, které byly v jeho mysli. O fúzi umístěné vysoko Kde příčina zachycuje svůj čas. V žádném okamžiku mě to nezadrželo u brány Ve spěchu jsem rychle zkontroloval čas. Pokud jsem se zpozdil, musel jsem odejít poslouchat tvé podivudodné příběhy Musel jsem slyšet tvé podivudodné příběhy. Poslouchám Poslouchám Poslouchám tvé podivuhodné příběhy. Poslouchám tvé podivuhodné příběhy. Není to žádná lež, vidím hluboko do budoucnosti. Představ si všechno Jsi blízko a kde jsi, tam se zastav Tak opatrně na poprvé a potom tak vysoko Když hovořil, můj duch duše vystoupala až do nebe Přeji si, aby se vrátila Aby slyšela tvé podivuhodné příběhy. Zpátky poslouchat tvé podivuhodné příběhy. Poslouchám, Poslouchám... |
![]() (Anderson, Howe) High vibration, go on to the sun Oh, let my heart dreaming Past a mortal as me Where can I be? Wish the sun to stand still Reaching out to touch our all being Past all mortal as we Here we can be (We can be here) (Be here now) Here we can be Suns | High | Streams | Through Awaken gentle mass touch (Gentle mass touch) Awaken gentle mass touch (Gentle mass touch) Strong | Dreams | Reign | Here Awaken gentle mass touch (Gentle mass touch) Awaken gentle mass touching (Gentle mass touch) Awaken gentle mass touch (Star | Song) Star | Song | Age | Less Awaken gentle mass touching (Gentle mass touch) Awaken gentle mass touching (Gentle mass touch) Awaken gentle mass touching Touching... Touching... Touching... Workings of man set to ply out historical life Reregaining the flower of the fruit of his tree All awakening All restoring you Workings of man crying out from the fire set aflame By his blindness to see That the warmth of his being Is promised for his seeing His reaching so clearly Workings of man driven far from the path Rereleased in inhibitions So that all is left for you All is left for you All is left for you All is left for you NOW... Master of images songs cast a light on you Hark thru dark ties that tunnel us out of sane existence In challenge as direct as eyes see young stars assemble Master of light, all pure chance As exists cross divided in all encircling mode Oh, closely guided plan awaken in our heart Master of soul set to touch all impenetrable youth Ask away that thought be contact with all that's clear Be honest with yourself there's no doubt no doubt Master of time setting sail over all our lands And as we look forever closer Shall we now bid farewell farewell... High vibration go on To the sun, oh let my heart dreaming Past a mortal as me Where can I be Wish the sun to stand still Reaching out to touch our own being Past all mortal as we Here we can be Like the time I ran away Turned around and you were standing close to me Like the time I ran away Turned around and you were standing close to me |
![]() (Anderson, Howe) Vysoké vibrace, směřují ke slunci oh, zanechej mé srdce zasněné Bývalého smrtelníka jako já. Kdepak můžu být? Přeji slunci, aby se ještě zastavilo Natahuji ruku, abych se dotkl všeho našeho bytí Poslední všichni smrtelníci jako my Tady můžeme být (Můžeme být tady) (Být nyní tady) Tady můžeme být. Slunce | Vysoko | Proudí | Přes Procitnutí jemnnou masou doteku (Jemnou masou doteku) Procitnutí jemnou masou doteku (Jemně masu doteku) Silné | Sny | Rozvinují se | Tady Procitnutí jemnnou masou doteku (Jemnou masou doteku) Procitnutí jemnnou masou dotýkání (Jemnou masou doteku) Probuďte jemně masu doteku (Hvězda | Píseň) Hvězda | Píseň | Věk | Méně Procitnutí jemnnou masou dotýkání (Jemnou masu doteku) Procitnutí jemnnou masou dotýkání (Jemnou masu doteku) Procitnutí jemnnou masou dotýkání Dotýkání... Dotýkání... Dotýkání... Činností člověka nastav, aby donutil historický život Znovu nabýt květ z plodů svého stromu Všichni procitají Všichni tě uzdravují Činností člověka vykřikni z ohňů, zapal Při jeho slepotě, aby spatřili že teplo jeho existence Je slíbeno jeho prozření, Kterého dosáhne tak jasně. Činností člověka vedené daleko od cesty. Znovu uvolněn se zábranami Tak to všechno je ponecháno pro tebe Vše je ponecháno pro tebe Vše je ponecháno pro tebe Vše je ponecháno pro tebe NYNÍ... Písně mistra obrazů vrhají na tebe světlo. Naslouchej skrze temné vazby, které nám razí rozumovou existenci. Ve výzvě tak přímé jako oči uvidí seskupené mladé hvězdy. Mistr světla, úplná čistá šance Když existuje kříž dělící ve všeobjímajícím režimu Oh, úzce vedený plán procitnutí v našem srdci Mistr duše staví na doteku všech neprostupných mladých Ptej se neustále, která myšlenka má kontakt se vším, co je jasné Buďte k sobě upřímní, není žádná pochybnost, žádná pochybnost Mistr času, nastavuje plavbu přes všechny naše země. A protože se pozorujeme navždy blízko. Budeme se pokoušet dát sbohem, sbohem... Vysoké vibrace, směřují ke slunci oh, zanechej mé srdce zasněné Bývalého smrtelníka jako já. Kdepak můžu být? Přeji slunci, aby se ještě zastavilo Natahuji ruku, abych se dotkl všeho našeho bytí Poslední všichni smrtelníci jako my Tady můžeme být Jako tenkrát, když jsem utekl a otočil se, stáli jste blízko mě. Jako tenkrát, když jsem utekl a otočil se, stáli jste blízko mě. |
![]() ![]() "Awaken" obsahuje sborové pasáže vykonávané zpěvákem Richardem Williamsem, jehož hudební nastudování režíroval samotný Wakeman. Wakeman měnil jeho zvuk na albu s použitím Polymoogu, polyfonní analogový syntezátor, který nahradil jeho tradičně používané Mellotron, Hammond varhany a RMI Electra klavír. Klávesista Patrick Moraz byl ještě s kapelou, když byla píseň koncipována a prohlásil, že i on na ní měl svůj podíl při psaní. Moraz říká, že podobnost lze zaslechnout v jeho písni "Time For a Change", která vyšla na jeho sólovém albu "Out In The Sun" krátce před vydáním "Going For The One". |
![]() Jon Anderson - Vocals, Harp (02), Percussion Chris Squire - Bass Guitar, Vocals (tracks: A1) Steve Howe - Acoustic Guitar, Electric Guitar (03,04), Steel Guitar (01), Pedal Steel Guitar (05), Vocals (01,03,04,05) Rick Wakeman - Keyboards (01,02,05), Organ [Church] (03,04), Piano (01,02), Synthesizer [Polymoog] (04) ![]() Chorus: Richard Williams Singers (05) Arranged [Choral Arrangement]: Rick Wakeman (06) Arranged, Producer: Yes Design [Sleeve], Photography: Hipgnosis Design [Yes Logo]: Roger Dean Engineer: John Timperley Engineer [Assisted]: David Richards Executive-Producer: Brian Lane Graphics: George Hardie Lacquer Cut [Disc Cutting]: Paul Van Der Sonckheyd, Sean Davis Photography [Inner Spread]: Alex Grob, Jaques Straessle Zdroje: https://creativeeccentric.wordpress.com/2011/10/13/the-poetry-of-the-progressive-rock-group-yes/ http://www.songfacts.com/detail.php?id=29625 |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ...a vzkaz autorovi!© |