![]() 2CD, Released October 31, 1998, Inside Out Music, IOMCD 182, Inside Out Music, 0504220 (EU) Tracklist: 01. Welcome To The New Dimension (3:05) 02. Isis And Osiris (11:11) 03. Amazing Flight (10:15) 04. Time Beyond Time (6:05) 05. The Decision Tree (We're Alive) (6:24) 06. Tunnel Of Light (4:05) 07. Across The Rainbow Bridge (6:20) 08. The Garden Of Emotions (9:40) 09. Valley Of The Queens (2:25) 10. The Castle Hall (5:49) 11. Tower Of Hope (4:54) 12. Cosmic Fusion (7:27) 13. The Mirror Maze (6:34) 14. Evil Devolution (6:31) 15. The Two Gates (6:28) 16. "Forever" Of The Stars (2:02) 17. Another Time, Another Space (5:20) Total Time: (104:35) All tracks are written: Arjen Anthony Lucassen, with singers Peter Daltrey, Jay van Feggelen, Fish, and Anneke van Giersbergen writing some lyrics for their respective characters Recorded at The Electric Castle, Netherlands, drums at RS29, Waalwijk, Netherlands, at The Funny Farm, East Lothian, Scotland Mixed at RS29 Waalwijk, Netherlands Mastered at Sound Factory Painting: Jef Bertels Artwork [Scanning]: John Verheijen |
2CD, vyšlo 31. října 1998, Inside Out Music, IOMCD 182, Inside Out Music, 0504220 (EU) Seznam skladeb: 01. Vítejte v Nové Dimenzi (3:05) 02. Osis a Asoris (11:11) 03. Úžasný let (10:15) 04. Biosféra(6:05) 05. Silence From Angels Above (6:24) 06. Světelný tunel (4:05) 07. Přes Duhový most (6:20) 08. Zahrada emocí (9:40) 09. Údolí královen (2:25) 10. Hradní hala (5:49) 11. Věž naděje (4:54) 12. Kosmická fúze (7:27) 13. Zrcadlové bludiště (6:34) 14. Úbytek zla (6:31) 15. Dvě brány (6:28) 16. "Věčný" z hvězd (2:02) 17. Další čas, další vesmír (5:20) Celkový čas: (104:35) Všechny skladby napsal: Arjen Anthony Lucassen, se zpěváky Peter Daltrey, Jay van Feggelen, Fish a Anneke van Giersbergen napsal některé texty pro jejich postavy Nahrávalo se v The Electric Castle, Netherlands, bicí v RS29, Waalwijk, Netherlands, v The Funny Farm, East Lothian, Scotland Mixáž realizována v RS29 Waalwijk, Netherlands Master proveden v Sound Factory Olejomalba: Jef Bertels Artwork [Scanning]: John Verheijen |
![]() Welcome! You have entered the cranial vistas of psychogenesis. This is the place of no-time and no-space. Do not be afraid for I am merely the vocal manifestation of your eternal dreams. I am as water, as air - like breath itself. Do not be afraid. Look around, but linger not. Where I lead you will follow. Mark these words well. Ignite my anger with your delay and punishments will come your way. You are eight souls of the flesh, chosen from different eras ancient and modern. The trivia of your mortal lives is unimportant to me... Indeed, some may die... You have a task: to release yourselves from this Web of Wisdom, this knotted Maze of Delirium, you must enter the nuclear portals of the Electric Castle! |
![]() dimenzi Vítejte! Vstoupili jste do mozkových průhledů psychogeneze. Toto je místo bez času a bez prostoru. Nebojte se, protože jsem pouze hlasovým projevem vašich věčných snů. jsem jako voda, jako vzduch – jako samotný dech. Nebojte se. Rozhlédněte se, ale nezdržujte se. Kam půjdu, následujte mě. Dobře si tato slova zaznamenejte. Probudíte můj hněv s vaším zpožděním a tresty se vám postaví do cesty. Jste osm duší těla, vybraných z různých epoch starověkých a moderních. Drobnosti vašich smrtelných životů jsou pro mě nedůležité... Skutečně, někteří mohou zemřít... Vaším úkolem je: osvobodit se z této Sítě moudrosti, tohoto zauzleného bludiště deliria, musíte vstoupit do atomových portálů Elektrického hradu! |
![]() |
![]() [A. LET THE JOURNEY BEGIN] [HIGHLANDER] what heathen place is this that I've arrived in is now the time I pay for all my sins I can't believe that this is God's creation this realm was fashioned by the Deil's ane hand [INDIAN (CHORUS)] no it has been foretold, in our legends of old wake the spirit within, let the journey begin [HIGHLANDER] this quest you speak of is for redemption how can we travel when our souls are lost you think we find ourselves at gates of new salvation when I can only sense the end is here [INDIAN (CHORUS)] [KNIGHT] we're at the gates of Avalon, the island of spirits, we're at the gates of Avalon, in search of the grail [B. THE HALL OF ISIS AND OSIRIS] [ROMAN] there's no way out, slaves for eternity down in the underworld, the jaws of Orcus I call on Jupiter, the ruler of the gods show us the way, from damnation to salvation [EGYPTIAN (CHORUS)] the fields of Yaaru lie waiting for us all rejoice! the judges have ruled we have been chosen to enter the great hall of Isis and Osiris [ROMAN] no you're wrong, we're trapped here in darkness among departed souls, and mislaid spirits I call on Mars, the ancient god of war grant me the power, to free me from this evil [EGYPTIAN (CHORUS)] [C. STRANGE CONSTELLATIONS] [HIGHLANDER] can you see the stars? can you recognize the constellations? if I could only see the hills that we're supposed to climb even the sunlight.....it doesn't warm.....doesn't wam how are we gonna find our way? if we can't recognize the stars, if we can't recognize the constellations where do we go? [D. REPRISE] [HIGHLANDER] the quest you speak of, it isn't bound for glory no grail exists within this heathen land you think we find ourselves at gates of new salvation when I can only sense...the end is near |
![]() [A. NECHŤ CESTA ZAPOČNE] [HORAL] co je to za bezbožné místo, kam jsem dorazil nyní je čas, kdy platím za všechny své hříchy Nemůžu uvěřit, že toto je Boží stvoření tuto říši vytvořila Deilova jediná ruka [INDIÁNKA (REFRÉN)] ne, bylo to předpovězeno v našich starých legendách probuďte ducha uvnitř, nechejte cestu začít [HORAL] toto hledání, o kterém mluvíte, je pro vykoupení jak můžeme cestovat, když jsou naše duše ztraceny myslíte si, že jsme se ocitli u bran nové spásy když pouze cítím, že tady je konec [INDIÁNKA (REFRÉN)] [RYTÍŘ] jsme u bran Avalonu, ostrova duchů, jsme u bran Avalonu, hledáme grál [B. SÍŇ ISISE A OSIRISE] [ŘÍMAN] není cesty ven, otroci na věčnost dole v podsvětí, spáry Orcusa Volám Jupitera, vládce bohů ukaž nám cestu, od zatracení ke spáse [EGYPŤANKA (REFRÉN)] pole Yaaru leží a čekají na nás všechny radujte se! soudci rozhodli byli jsme vybráni, abychom vstoupili do velkého sálu Isise a Osirise [ŘÍMAN] ne, mýlíš se, jsme tady uvězněni ve tmě mezi zesnulými dušemi a zapomenutými duchy Volám Mars, starověkého boha války dej mi moc, osvobodit mě od tohoto zla [EGYPŤANKA (REFRÉN)] [C. PODIVNÉ SOUHVĚZDÍ] [HORAL] vidíš hvězdy? umíš rozeznat souhvězdí? kdybych viděl jen ty kopce, na které bychom měli vylézt dokonce i sluneční světlo ..... to ne teplá.....nehřeje jak najdeme cestu? když nedokážeme rozpoznat hvězdy, když nedokážeme rozpoznat souhvězdí kam jdeme? [D. OPAKOVÁNÍ] [HORAL] hledání, o kterém mluvíš, není vázáno na slávu v této pohanské zemi žádný grál neexistuje myslíte si, že jsme se ocitli u bran nové spásy když jenom tuším... konec se blíží |
![]() There is danger ahead. But do not be afraid. For I am with you like breath itself. Darkness will lead to light - colour will bleed into the night. Beautiful colours, the like of which you have never seen. Let the dream of confusion lead you into the virgin light! Be gone! Be all-seeing, be brave... Be gone! [A. AMAZING FLIGHT IN SPACE] [BARBARIAN] I'm lookin' 'round bewildered is this some dark and evil jest? what brought me to this cursed keep perchance some crazy quest god forbid I am no coward! pitted against monster, man or ghost, I'd wield my blade with crimson gusto for I'm the proud barbarian host! [HIPPIE (CHORUS:)] hey dude, you're so uncool but hey, that's allright like there's no need to get uptight my eyes reflect the stars and a smile lights up my face we're on an amazing flight in space [BARBARIAN] I shook city, walls and towers wreaking havoc in the streets burned palaces of cow'rdly kings not a one stood up to me bear bloody banners in blazing skies! brandish battle-axe and broadsword! let drums of glory sound like thunder! hail!! barbaric warlord!! [HIPPIE (CHORUS:)] [BARBARIAN] I load my black stallion With grim determination I found a kingdom Where I chose to settle down Righteous men would hang me But I've given hell to pay Cause nothing is as dangerous As a barbarian warlord [B. STARDANCE] [INDIAN] chanting [C. FLYING COLOURS] [instrumental] |
![]() Před námi je nebezpečí. Ale nebojte se. Neboť jsem s vámi jako váš dech. Tma povede ke světlu - barvy budou krvácet do noci. Nádherné barvy, jako ty které máte jste nikdy neviděli. Ať vás sen o zmatku zavede do panenského světla! Jděte dále! Buďte vševidoucí, buďte stateční... Jděte dále! [A. ÚŽASNÝ LET VE VESMÍRU] [BARBAR] Dívám se zmateně tohle je nějaký temný a zlý vtip? co mě přivedlo do této prokleté pevnosti možná nějaký bláznivý úděl nedej bože, ať nejsem zbabělec! postaven proti monstru, člověku nebo duchu, Oháněl bych se svou čepelí s karmínovou chutí protože jsem hrdý barbarský průvodce! [HIPPIE (REFRÉN:)] hej kámo, ty nejsi tak cool ale hej, to je v pořádku jako by nebylo třeba se znervozňovat mé oči odrážejí hvězdy a úsměv mi rozzáří tvář jsme na úžasném letu ve vesmíru [BARBAR] Zatřásl jsem městy, hradbami a věžemi způsobil zkázu v ulicích vypálené paláce vyděšených králů ani jeden se mi nepostavil aby nesl krvavé prapory na planoucím nebi! oháněl se bitevní sekerou a širokým mečem! ať bubny slávy zní jako hrom! Sláva!! barbarský vojevůdce!! [HIPPIE (REFRÉN:)] [BARBAR] Naskakuji na svého černého hřebce S ponurým odhodláním Našel jsem království Kde jsem se rozhodl usadit Spravedliví muži by mě pověsili Ale já jsem je sakra uplatil Protože nic není tak nebezpečné Jako barbarský válečník [B. HVĚZDNÝ TANEC] [INDIÁNKA] zpívá [C. LÉTAJÍCÍ BARVY] [instrumentálka] |
![]() |
![]() [FUTUREMAN] from the cities underseas to the skyways in the east from the stations on the moon to the planet of neptune I'm a sophisticated man and you would say I'd understand is it a virtual design? are we launched into a time beyond time space beyond space we are lost here in this cyberworld is there no way out? [KNIGHT] I don't understand your words they strike as hard as steel I'm sworn to the sacred quest on the isle of Avalon to retrieve the magic chalice which holds the power to heal only the pure of heart are received into the realm [ROMAN] just look around you now and tell me what you see a world full of treachery skies of silver and seas of gold the past is young and the future old we're closed in by iron gates beyond them Elysium waits far away on the edge of the world in a time beyond time space beyond space we are lost here in the underworld is there no way out? [FUTUREMAN] from the birthcry of our race to the mysteries of space I'm an educated man and you would say I'd understand [repeat all] |
![]() [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] od podmořských měst k nebeským dráham na východě ze stanic na Měsíci na planetu Neptun Jsem sofistikovaný muž a řekl bys, tomu rozumím že je to virtuální design? jsme vypuštěni do času mimo čas prostor mimo prostor jsme ztraceni zde v tomto kybersvětě cožpak není cesta ven? [RYTÍŘ] Nerozumím tvým slovům udeřují tvrdě jako ocel Přísahám na posvátné hledání na ostrově Avalon k získání kouzelného kalichu který má sílu léčit pouze čisté srdce jsou přijímány do říše [ŘÍMAN] jen se nyní rozhlédněte kolem sebe a řekněte mi, co vidíte svět plný zrady stříbrné nebe a zlaté moře minulost je mladá a budoucnost stará jsme uzavřeni železnými branami za nimi čeká Elysium daleko na okraji světa v čase mimo čas prostoru za vesmírem jsme ztraceni zde v podsvětí cožpak není žádná cesta ven? [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] od zrození naší rasy k záhadám vesmíru Jsem vzdělaný muž a řekli byste, že tomu rozumím [opakovat vše] |
![]() Ah, my friends! So light of foot. So swift. You have come this far. And now - here beneath the ancient, omniscient boughs of the Decision Tree - one of you must depart this world of flesh. Only seven may continue. Only you can decide... [BARBARIAN] let it be known I won't be the one to die here honour and glory are heaped upon my name let it be clear I'm not the one who cries here what about the tall one, the one who's lost to shame [HIGHLANDER] I've followed princes, I've raised their bloody banners I've killed and wounded on the side of right I've reaped the harvest, scattered fields with ashes I've buried children, sowed the seeds of hate [all (chorus:)] we're alive we'll survive we will strike for our freedom we're alive we'll survive we'll arrive in our eden [HIGHLANDER] I've followed princes I've followed kings I will take their lead no more I will not lie in shallow graves (I'm nobody's slave) [BARBARIAN] let it be known, by Thor the god of lightning I have been chosen to do battle at his side let it be clear I was born to go down fighting what about the craven, the one who's lost his pride [HIGHLANDER] don't speak to me of honour, pride and glory I've tasted blood, seen your type before you talk of battle but all you tell are stories you'd see me buried in a shallow grave [all (chorus), highlander] |
![]() (ať přežijeme) Ach, moji přátelé! Tak lehký krok. Tak svižný. Došli jste tak daleko. A teď - tady pod starověkými větvemi vševědoucího stromu rozhodnutí - jeden z vás musí opustit tento svět masa. Pokračovat může pouze sedm. Pouze vy se můžete rozhodnout... [BARBAR] dejte mi vědět, že tady nezemřu já čest a sláva se hromadí na mém jménu ať je jasné, že nejsem ten, kdo tady brečí co ten vysoký, ten, kdo je ztracený hanbou [HORAL] Následoval jsem prince, zvedal jsem jejich krvavé prapory Zabíjel jsem a zraňoval jsem na správné straně Sklízel jsem úrodu, na polích rozsypával popel Pohřbívalo jsem děti, zasíval semínka nenávisti [všichni (refrén:)] jsme naživu přežijeme budeme vzdorovat za naši svobodu jsme naživu přežijeme dorazíme do našeho Edenu [HORAL] Následoval jsem prince Následoval jsem krále Převezmu jejich vedení ne více Nebudu spočívat v mělkých hrobech (Nejsem otrok nikoho) [BARBAR] dej to vědět Thorovi, bohu blesků Byl jsem vybrán, abych bojoval po jeho boku ať je jasné, že jsem se narodil, abych šel do boje co ten zbabělec, ten, kdo ztratil svou hrdost [HORAL] nemluvte se mnou o cti, pýše a slávě Ochutnal jsem krev, viděl jsem váš typ již dříve mluvíte o bitvě, ale vše, co vyprávíte, jsou příběhy viděli byste mě pohřbeného v mělkém hrobě [všichni (refrén), HORAL] |
![]() |
![]() Be joyful, my friends! You will now enter the Tunnel of Light. Let brilliance suffuse your souls! Make your choice. Your path is incandescend. [HIGHLANDER] don't offer me the light, when I only know the darkness thats where I want to hide there's a chill in my bones, that I recognise from another life that's why I'm heading home [EGYPTIAN] ra - heliopolis, ka - anenti [ROMAN] into Elysium! [KNIGHT] the isle of Avalon! [EGYPTIAN] in the tunnel of light [HIGHLANDER] don't tempt my heart with hope, in the shadows of broken promises I guard my dreams in the bend of a swollen river, in the roots of weeping willows I choose to lie [EGYPTIAN] ra - heliopolis, ka - anenti [ROMAN] into Elysium! [KNIGHT] the isle of Avalon! [INDIAN] the legend has begun! [FUTUREMAN] our one and only sun! [EGYPTIAN] in the tunnel of light [EGYPTIAN] ra - heliopolis [HIGHLANDER] I rest my broken heart, where the willows weep [EGYPTIAN] ka - anenti [ROMAN] into Elysium [KNIGHT] the isle of Avalon! [INDIAN] the legend has begun [EGYPTIAN] in the tunnel of light [HIGHLANDER] I will lay me down I will rest my head I will close my eyes |
![]() Buďte veselí, moji přátelé! Nyní vstoupíte do Tunelu světla. Nechte svou brilantností zaplavit vaše duše! Vyberte si. Vaše cesta je nyní ozářená. [HORAL] nenabízej mi světlo, když znám jen temnotu tam si přeji ukrývat se mám mrazení v kostech, které jsem poznal z jiného života proto se vracím domů [EGYPŤANKA] ra - heliopolis, ka - anenti [říman] do Elysia! [RYTÍŘ] na ostrov Avalon! [EGYPŤANKA] v tunelu světla [HORAL] nepokoušej mé srdce nadějí, ve stínu nesplněných slibů Strážím si své sny v ohybu rozvodněné řeky, v kořenech smutečních vrb se rozhodl spočinout [EGYPŤANKA] ra - heliopolis, ka - anenti [ŘÍMAN] do Elysia! [RYTÍŘ] na ostrov Avalon! [INDIÁNKA] legenda začala! [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] naše jediné slunce! [EGYPŤANKA] v tunelu světla [EGYPŤANKA] ra - heliopolis [HORAL] Šetřím své zlomené srdce, kde vrby pláčou [EGYPŤANKA] ka - anenti [ŘÍMAN] do Elysia [RYTÍŘ] na strov Avalon! [INDIÁNKA] legenda začala [EGYPŤANKA] v tunelu světla [HORAL] Lehám si Pokládám si hlavu Zavírám oči |
![]() |
![]() And now this Rainbow Bridge: an iridescent span of tears - so fragile and yet so strong. Will it support your mortal shells? Or will you fall into the fiery brine below? [KNIGHT] I hark back to olden days to her and her magic ways two souls in harmony in an endless sea the cruel wings of destiny carried you away from me and left a heart unstilled that never will be filled [ROMAN (chorus:)] beyond these stygian skies our fortress lies across the rainbow bridge we'll span the sea of tears and conquer all our fears (inside) forsake this mourning field and drop your shield across the rainbow bridge run to the other side where all our dreams abide [KNIGHT] I'd sacrifice my very life to have you at my side like a dream I see your face through the misty haze we were one amid the stars and time never healed my scars deep inside the sadness burns I must return! [ROMAN (chorus)] [HIPPIE] scarlet crimson rosy red I must be dead or stoned out of my head orange yellow tangerine the acid queen in a psychedelic scene ochre chestnut chocolate brown I'm upside down on a cosmic eiderdown ivory milky chalky white, the stars ignite, I vanish in the light - that burns so bright Step forward. Beyond lies your goal: the Electric Castle! The past is gone! Do you wish to lapse in limbo forever? No! Be resolute.. There are trials ahead - and rewards for those who strive: the Surreal Search endures... [ROMAN & KNIGHT] run run the past is gone, it cannot be undone run run the future is here, our fate is drawing near [roman (chorus)] |
![]() A teď tento Duhový most: duhové rozpětí slz - tak křehké a přesto tak silné. Podporuje vůle vaše smrtelné ulity? Nebo spadnete do ohnivé solanky dole? [RYTÍŘ] Vracím se zpátky do starých časů k ní a jejím magickým cestám dvě duše v harmonii v nekonečném moři krutá křídla osudu odnesly tě ode mě a nechaly srdce neklidné ktere se nikdy nenaplnilo [ŘÍMAN (refrén:)] za tímto Stygickým nebem leží naše pevnost přes Duhový most překleneme moře slz a přemůžeme všechny naše strachy (uvnitř) opusťte toto pole smutku a odhoďte štít přes Duhový most utíkejme na druhou stranu, kde se nacházejí všechny naše sny [RYTÍŘ] Obětoval bych svůj život mít tě po svém boku jako sen vidím tvoji tvář skrz mlžný opar byli jsme jediní mezi hvězdami a čas nikdy nezahojil mé jizvy hluboko uvnitř smutek hoří Musím se vrátit! [ŘÍMAN (refrén)] [HIPPIE] šarlatově karmínově růžově červená Musím být mrtvý nebo mě vykopali z hlavy oranžově žlutou mandarinku kyselinová královna v psychedelické scéně okrová kaštanově čokoládově hnědá Jsem vzhůru nohama na kosmickém prospektu slonová kost mléčně křídově bílá, hvězdy se vznítí, mizím ve světle - které hoří tak jasně Postupujeme vpřed. Za tím leží váš cíl: Elektrický hrad! Minulost je pryč! Přejete si navždy upadnout do limba? Ne! Buďte rozhodní... Před námi jsou zkoušky - a odměny pro ty, kteří usilovat: Fantaskní Hledání přetrvává... [ŘÍMAN & RYTÍŘ] utíkej utíkej utíkej minulost je pryč, nelze ji vrátit zpět utíkej utíkej budoucnost je tady, náš osud se blíží [ŘÍMAN (refrén)] |
![]() |
![]() Behold: the Star Towers of the Electric Castle! See how it embraces the sky! How insignificant the mere mortal, dwrfed by the majesty of its electric edifice! But first, my seven searchers - you must meander through the verdant vines of the Garden of Emotions. Succomb to its allure. Breathe deep the intoxicating aroma of endless, entwined emotions... [A. IN THE GARDEN OF EMOTIONS] [HIPPIE] it's kinda groovy in this world of fantasy where no one else can go within these boundaries I'm shielded from reality without a care or woe [EGYPTIAN] Amon-ra, have you come to seal my fate? in the garden of emotions free my ka, how much longer must I wait? in the garden of emotions [HIPPIE] I roam the universe in cosmic meditation to find my inner me I'm getting high on love and spiritual vibrations to set bad karma free [EGYPTIAN] Amon-ra, have you come to seal my fate? in the garden of emotions free my ka, how much longer must I wait? in the garden of emotions [B. VOICES IN THE SKY] [ROMAN] take up arms and follow [BARBARIAN] hey, who are you to take the lead? [ROMAN] I will keep you all from harm [BARBARIAN] so what kind of god do you think you are? [ROMAN] a warrior is what I am [BARBARIAN] no I'm the wolf and you are but a lamb [ROMAN] if you doubt my force you'll live no more [BARBARIAN] you will end your war upon my sword [INDIAN] "and voices in the sky shall cause the soul to die" [ROMAN] we'll break away by my command [BARBARIAN] no we'll crush our foe and quell this land [ROMAN] you cannot kill what's already dead [BARBARIAN] whoever rivals me will lose his head [ROMAN] you'll endenger all our precious lives [BARBARIAN] well I don't care, I will survive [ROMAN] I'm the only one who can set us free [BARBARIAN] go and chase your ghosts and leave me be [INDIAN] "and voices in the sky shall cause the soul to die" [C. THE AGGRESSION FACTOR] [INDIAN] fury and fear [FUTUREMAN] it must be feeding on our negative emotions [KNIGHT] chivalrous and bold pitiless and cold [INDIAN] destiny's near [FUTUREMAN] we're at the mercy of some vile computerscheme [KNIGHT] valiant and true treacherous and cruel [INDIAN] spirits appear [FUTUREMAN] we'll have to try to hide our antagonistic notions [KNIGHT] chivalrous and bold pitiless and cold [INDIAN] the legend is here [FUTUREMAN] if we ever want to end this future dream [KNIGHT] valiant and true treacherous and cruel [INDIAN] fury and fear [FUTUREMAN] we have to free our minds from anger and aggression [KNIGHT] chivalrous and bold pitiless and cold [INDIAN] destiny's near [FUTUREMAN] it's the only way to defy this cold machine [KNIGHT] valiant and true treacherous and cruel [INDIAN] spirits appear [FUTUREMAN] if we're to stand up to to this emotional oppression [KNIGHT] chivalrous and bold pitiless and cold [INDIAN] the legend is here [FUTUREMAN] we had better stand together as a team [KNIGHT] valiant and true treacherous and cruel [EGYPTIAN] Amon-ra, have you come to seal my fate? in the garden of emotions |
![]() emocí Pohleďme: Hvězdné věže Elektrického hradu! Podívejte se, jak objímá nebe! Jak bezvýznamný pouhý smrtelník, zakrnělý majestátem své elektrické budovy! Ale nejdřív, mých sedm hledačů - musíte se prodírat zelenými vinicemi Zahrady emocí. Podlehněte její přitažlivosti. Dýchejte zhluboka opojné aroma nekonečných, propletených emocí... [A. V ZAHRADĚ EMOCÍ] [HIPPIE] je to trochu úžasné v tomto světě fantazie kam nikdo jiný nemůže v těchto hranicích Jsem chráněn před realitou bez péče nebo strastí [EGYPŤANKA] Amon-ra, přišel jsi zpečetit můj osud? v Zahradě emocí osvoboď mé ka, jak dlouho ještě musím čekat? v Zahradě emocí [HIPPIE] Toulám se vesmírem v kosmické meditaci abych našel své vnitřní já Jsem hluboko zamilován a duchovní vibrace osvobozují špatnou karmu [EGYPŤANKA] Amon-ra, přišel jsi zpečetit můj osud? v Zahradě emocí osvoboď mé ka, jak dlouho ještě musím čekat? v Zahradě emocí [B. HLASY NA NEBI] [ŘÍMAN] chopte se zbraní a následujte mě [BARBAR] Hej, kdo jsi, abys převzal vedení? [ŘÍMAN] Zachráním vás všechny před ublížením [BARBAR] tak který bůh si myslíš, že jsi? [ŘÍMAN] bojovník je to, co jsem [BARBAR] ne, já jsem vlk a ty jsi jenom beránek [ŘÍMAN] jestli pochybuješ o mé síle, už nebudeš žít [BARBAR] ukončíš svou válku na mém meči [INDIÁNKA] "a hlasy na obloze způsobují smrt duše" [ŘÍMAN] na můj příkaz se odtrhneme [BARBAR] ne, rozdrtíme našeho nepřítele a potlačíme tuto zemi [ŘÍMAN] nemůžete zabít to, co je již mrtvé [BARBAR] kdo se mnou soupeří, ztratí hlavu [ŘÍMAN] ohrozíš všechny naše drahocenné životy [BARBAR] no je mi to jedno, pokud přežiji [ŘÍMAN] Jsem jediný, kdo nás může osvobodit [BARBAR] jdi a následuj své duchy a nech mě být [INDIÁNKA] "a hlasy na obloze způsobují smrt duše" [C. AGRESNÍ FAKTOR] [INDIÁNKA] zuřivost a strach [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] musí se živit našimi negativními emocemi [RYTÍŘ] rytířský a smělý nelítostný a chladný [INDIÁNKA] osud je blízko [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] jsme vydáni na milost a nemilost nějakému odpornému počítačovému schématu [RYTÍŘ] statečný a pravdivý zrádný a krutý [INDIÁNKA] objevují se duchové [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] budeme se muset pokusit skrýt naše antagonistické názory [RYTÍŘ] rytířský a smělý nelítostný a chladný [INDIÁNKA] legenda je zde [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] pokud někdy chceme ukončit tento budoucí sen [RYTÍŘ] statečný a pravdivý zrádný a krutý [INDIÁNKA] zuřivost a strach [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] musíme osvobodit svou mysl od hněvu a agrese [RYTÍŘ] rytířský a smělý nelítostný a chladný [INDIÁNKA] osud je blízko [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] je to jediný způsob, jak vzdorovat tomuto chladnému stroji [RYTÍŘ] statečný a pravdivý zrádný a krutý [INDIÁNKA] objevují se duchové [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] pokud se máme postavit tomuto citovému útlaku [RYTÍŘ] rytířský a smělý nelítostný a chladný [INDIÁNKA] legenda je zde [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] bylo lepší stát spolu jako tým [RYTÍŘ] statečný a pravdivý zrádný a krutý [EGYPŤANKA] Amon-ra, přišel jsi zpečetit můj osud? v Zahradě emocí |
![]() |
![]() [EGYPTIAN] my journey's over I'm standing on the edge and close my eyes to this world of lies my will is broken it's the end of all my dreams my soul yearns for the valley of the queens my rose has withered it will never bloom again the soil is dry time has come to die my faith has left me they've stolen all my dreams oh lay me down in the valley of the queens my search has ended my name is carved in stone on the temple wall beyond Osiris hall no holy sunrays will light my tomb of dreams I won't return from the valley of............the queens |
![]() [EGYPŤANKA] moje cesta skončila Stojím na kraji a zavírám oči tomuto světu lží moje vůle je zlomená to je konec všech mých snů moje duše touží pro Údolí Královen moje růže uschla už nikdy nepokvete půda je suchá přišel čas zemřít má víra mě opustila ukradli mi všechny sny uložte mě v Údolí Královen mé hledání skončilo mé jméno je vytesáno do kamene na chrámové zdi za Osirisovým sálem žádné svaté sluneční paprsky nerozsvítí můj hrob snů nevrátím se z Údolí ............ Královen |
![]() Cesta Egypťanky končí ve skladbě "Valley Of The Queens". Je tak zaplavená vlastními emocemi, ztratí vůli pokračovat, když její vůle k životu byla uhašena zkouškami v Elektrickém hradu. Egypťanka bloudí sama až najde svého ducha zlomeného v zahradě. Poté přemožena svými emocemi uléhá k odpočinku vzdává se života a umírá stejným způsobem jako Horal. |
![]() At last! you enter the Electric Castle! Here in this vast hall where even shadows fear the light - here you must confront your past. If you have killed, beware of the Gathering of Spirits for they do fish for men. Here, the disembodied Astral World becomes flesh once more. I pity the men of swords. For here blood runs cold... [BARBARIAN] cries from the grave resound in my ears they hail from beyond my darkest fears faces of the past are etched in my brain the women I raped, the men I've slain shades of the dead are sliding on the wall demons dance in the castle hall [KNIGHT] I call upon the sword, the mighty Excalibur grant me the skill to fulfill my quest I call upon my king and the knights of the table round grant me the courage to stand to this test I call upon the seer, Merlin the sorcerer grant me the magic to end my pain I call upon the spirit that lives in a noble heart grant me the passion that's within my veins shades of the dead are sliding on the wall demons dance in the castle hall [repeat hall] |
![]() Konečně! Vstupujete do Elektrického hradu! Tady v této obrovské hale, kde se bojí i stíny světla - zde se musíte postavit své minulosti. Pokud jste zabili, dejte si pozor na Shromáždění duchů neboť dělají ryby pro lidi. Zde se odtělesný astrální svět znovu stává tělem. Je mi líto muži mečů. Neboť tady tuhne krev... [BARBAR] v uších mi znějí výkřiky z hrobu pocházejí mimo mé nejčernější obavy tváře minulosti se mi vryly do mozku žen, které jsem znásilnil, mužů, které jsem zabil stíny mrtvých klouzají po stěně démoni tančí v hradním sále [RYTÍŘ] Volám meč, mocný Excalibur dej mi dovednost splnit můj úkol Volám svého krále a rytíře kolem stolu dej mi odvahu postavit se této zkoušce Volám věštce, Merlina čaroděje dej mi kouzlo k ukončení mé bolesti Vyzývám ducha, který žije ve vznešeném srdci dej mi vášeň, která mi koluje v žilách stíny mrtvých klouzají po stěně démoni tančí v hradním sále [opakující se sál] |
![]() |
![]() From the wind-torn ramparts of the Tower of Hope we survey a thousand futures. Release your dreams from this electric pinnacle. You must have hope... [HIPPIE] we're climbing up the stairs and hope is flowing through our veins [FUTUREMAN] there's magic everywhere we've been released of all our chains [HIPPIE] we're taking in the view oceans of blue, fields of green [FUTUREMAN] I fear this can't be true we're still inside this dream machine [chorus] [HIPPIE] I only felt what I wanted to feel [FUTUREMAN] I only saw what I wanted to see [HIPPIE] I'm at the end of my rope [both] lost in the tower of hope [HIPPIE] I see a brand new age where peace and harmony prevail [FUTUREMAN] but we're still in this cage destined to die here if we fail [chorus & repeat second verse] [HIPPIE] I only felt what I wanted to feel [FUTUREMAN] I only saw what I wanted to see [HIPPIE] I only went where I wanted to go [FUTUREMAN] I only knew what I wanted to know [both] and we became who we wanted to be [HIPPIE] I only felt what I wanted to feel [FUTUREMAN] I only saw what I wanted to see [HIPPIE] I'm at the end of my rope [both] lost in the tower of hope |
![]() Z větrem rozervaných hradeb Věže naděje zkoumáme tisíc budoucností. Uvolněte své sny z tohoto elektrického vrcholu. Musíte mít naději... [HIPPIE] stoupáme po schodech a naděje proudí našimi žilami [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] všude je kouzlo byli jsme uvolněni ze všech našich řetězců [HIPPIE] díváme se na modré oceány, zelené lány [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] Obávám se, že to nemůže být pravda stále jsme uvnitř tohoto stroje snů [refrén] [HIPPIE] Cítil jsem jen to, co jsem chtěl cítit [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] Viděl jsem jen to, co jsem vidět chtěl [HIPPIE] Jsem na konci svého provazu [oba] ztraceni ve věži naděje [HIPPIE] Vidím zbrusu nový věk kde vládne mír a harmonie [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] ale stále jsme v této kleci předurčeni zemřít zde, pokud selžeme [refrén a opakování druhého verše] [HIPPIE] Cítil jsem jen to, co jsem chtěl cítit [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] Viděl jsem jen to, co jsem vidět chtěl [HIPPIE] Šel jsem jen tam, kam jsem chtěl [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] Věděl jsem jen to, co jsem chtěl vědět [oba] a stali jsme se tím, kým jsme chtěli být [HIPPIE] Cítil jsem jen to, co jsem chtěl cítit [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] Viděl jsem jen to, co jsem vidět chtěl [HIPPIE] Jsem na konci svého provazu [oba] ztraceni ve věži naděje |
![]() |
![]() [A. I SOAR ON THE BREEZE] [INDIAN] spirits-flying I soar on the breeze mortals-dying I soar on the breeze into the sun lovers-crying I soar on the breeze demons-sighing I soar on the breeze into the sun I'm drawn towards the sun and then we will be one my soul will melt into the universe [FUTUREMAN] It's all a lie [ROMAN] you will just die [FUTUREMAN] so don't give in [ROMAN] for we can win [B. DEATH'S GRUNT] [DEATH] I am the breeze the bringer of rest and ease I am the wind the forgiver of those who've sinned I am the storm I blow the devil's horn I am the fire the source of lust and desire I am the sun the joining has begun I am your fate the guardian at the gate I am death and I claim your final breath! [C. THE PASSING OF AN EAGLE] [instrumental] |
![]() [A. LETÍM S VĚTREM] [INDIÁNKA] duchové létají Vznáším se ve větru umírající smrtelníci Vznáším se ve větru do slunce milenci-pláčící Vznáším se ve větru vzdychání démonů Vznáším se ve větru do slunce Přitahuje mě slunce a pak budeme jedno moje duše se rozplyne ve vesmíru [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] Všechno je to lež [ŘÍMAN] prostě zemřeš [MUŽ Z BUDOUCNOSTI], takže se nevzdávejte [ŘÍMAN] protože můžeme vyhrát [B. CHRAPOT SMRTI] [SMRT] Já jsem vánek přinášející odpočinek a pohodu Já jsem vítr odpouštějící těm, kteří zhřešili Já jsem bouře Troubím na čertův roh Já jsem oheň zdroj chtíče a touhy Jsem slunce spojování začalo Jsem tvůj osud strážce u Brány Jsem smrt a žádám o tvůj poslední dech! [C. PŘECHOD ORLA] [instrumentálka] |
![]() |
![]() It is time to reflect upon your "ego-self". Nowhere to hide when the walls echo the you that we all see. Ah, the smiles dissolve! The pulse begins to race; the face a flush of fear so plainly painted. The Mirror World - the Mirror Maze: Confrontation... [A. INSIDE THE MIRROR MAZE] [HIPPIE] mirror mirror I can see a lonely child, he kinda looks like me staring out into infinity his father lies, his mother cries, his spirit flies up in the skies wandering off to another galaxy [FUTUREMAN] secret fears we all try to hide lie dormant deep inside us defy the ghosts of long forgotten days here inside the mirror maze [HIPPIE] mirror mirror I can see an angry boy, oh well I guess he's me rising up to the society he's aware that no one cares and life's unfair so he growa his hair and takes a trip into eternity [FUTUREMAN] secret fears we all try to hide lie dormant deep inside us defy the ghosts of long forgotten days here inside the mirror maze [B. THROUGH THE MIRROR] [ROMAN] I see a man, who's unable to withstand his fears inside [KNIGHT] inside we're all but frightened men but we have to fight until the end is here [ROMAN] hear what I say: I am doomed, I have to pay, I can't go on [KNIGHT] go on and persevere for we have to make it out of here alive [ROMAN] a life is but a dream, for in the mirror I have seen what lies within [KNIGHT] within this armour cold and bright lies a noble heart with the will to fight the pain [ROMAN] the pain cannot be healed, I'm surrounded by this shield I cannot break [KNIGHT] break through the mirror now follow me, I will show you how [ROMAN] we've reached the other side, I have overcome my pride and made it through [KNIGHT] we threw aside our darkest fears and stepped across these new frontiers of time [ROMAN] time can only tell what awaits us in this hell full of deceit [KNIGHT] deceit, guile and treachery will they ever set us free again? [ROMAN] riding on the wings of time |
![]() Je čas zamyslet se nad svým "vlastním ego“. Není kam se schovat, když stěny odrážejí, že tě všichni vidíme. Ach, úsměvy se rozplývají! Puls začíná tlouci; tvář tak jasně namalovaná návalem strachu. Zrcadlový svět – zrcadlové bludiště: Konfrontace... [A. UVNITŘ ZRCADLOVÉHO BLUDIŠTĚ] [HIPPIE] zrcadlo, zrcadlo, Vidím osamělé dítě, vypadá trochu jako já zírá do nekonečna jeho otec lže, jeho matka pláče, jeho duch letí vzhůru do nebe putuje do jiné galaxie [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] tajné obavy, které se všichni snažíme skrývat leží dřímající hluboko v nás vzepřete se duchům dávno zapomenutých dnů tady uvnitř Zrcadlového bludiště [HIPPIE] zrcadlo, zrcadlo, vidím vzteklého chlapce, no, asi jsem to já vstupujícího do společnosti ví, že to nikoho nezajímá, život není fér, nechá si narůst vlasy a vydá se na cestu do věčnosti [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] tajné obavy, které se všichni snažíme skrývat leží dřímající hluboko v nás vzepřete se duchům dávno zapomenutých dnů tady uvnitř Zrcadlového bludiště [B. SKRZE ZRCADLO] [ŘÍMAN] Vidím muže, který uvnitř nedokáže odolat svým strachům [RYTÍŘ] uvnitř jsme všichni vyděšení muži ale musíme bojovat, dokud není konec [ŘÍMAN] poslouchej, co říkám: Jsem odsouzen k záhubě, Musím zaplatit, nemůžu dál [RYTÍŘ] pokračuj a vytrvej protože se odtud musíme dostat živí [ŘÍMAN] život je jen sen, neboť v zrcadle jsem viděl, co je uvnitř [RYTÍŘ] v tomto brnění chladném a zářícím leží ušlechtilé srdce s vůlí bojovat s bolestí [ŘÍMAN] bolest se nedá vyléčit, Jsem obklopen tímto štítem, který nemohu zlomit [RYTÍŘ] nyní prolomte zrcadlo následujte mě, ukážu vám jak [ŘÍMAN] dostali jsme se na druhou stranu, Překonal jsem svou hrdost a prošel jsem [RYTÍŘ] zahodili jsme naše nejčernější obavy a překročili tyto nové hranice času [ŘÍMAN] čas může odhalit, co nás čeká v pekle plném podvodů [RYTÍŘ] podvod, lest a zrada osvobodí nás ještě někdy? [ŘÍMAN] jízda na křídlech času |
![]() Hippie a Muž z budoucnosti se ocitnou zlomení Zrcadlovým bludištěm, protože nedokážou čelit tomu, co jejich životy skutečně znamenají, co způsobilo, že se stali takovými, jací jsou. Mezitím se Rytíř a Říman spojí, aby čelili svým strachům a bolestem v Zrcadlovém bludišti a dokázali je překonat a díky této zkušenosti se stali celistvějšími. |
![]() The future's doored ingress! What lies beyond? One of you - ah, survived so much! - are you man enough to force this door upon its golden hinge? You craved the answer - but can you bear the truth? The door --! The Future --! [FUTUREMAN] our hope's dissolved for man's evolved into another state of being have we "progressed" beyond the need of feeling? a cyber-brain the last in the chain of man/machine allience have we become the victims of our science? evil devolution is this an illusion out here in space human humiliation this mutation of our human race is this the end will we transcend the need for human pleasures? will we abandon all our earthly treasures? will mankind yield on the battlefield of natural selection to an inorganic digital perfection? evil devolution is this an illusion out here in space human humiliation this mutation of our human race |
![]() Budoucnost je za dveřmi! Co leží dál? Jeden z vás - ach, přežil toho tolik! - jsi dost chlap na to, abys zatlačil tyto dveře na jejich zlatý pant? Toužili jste po odpovědi – ale dokážete unést pravdu? Dveře --! Budoucnost --! [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] naše naděje se rozplynula neboť člověk se vyvinul do jiného stavu bytí "postoupili jsme" nad rámec potřeby cítění? kybernetický mozek poslední v řetězci spojenectví člověk/stroj stali jsme se obětí naší vědy? úbytek zla je jen iluze tady ve vesmíru lidské ponížení tato mutace naší lidské rasy je to konec překonáme potřebu lidských potěšení? opustíme všechny naše pozemské poklady? lidstvo podlehne na bojišti přírodního výběru k anorganické digitální dokonalosti? úbytek zla je jen iluze tady ve vesmíru lidské ponížení tato mutace naší lidské rasy |
![]() |
![]() And so it's come to this. Two Gates - two portals await. Let your choice be guided by collective wisdom. Ah, hath the prospect of freedom ever tasted so good? One gate completes the circle;one step away from your own dimension, your cherished time. One gate severs all connections: one step away from the dreamworld of everlasting ebony. You call it Oblivion. It is a brave soul who makes the first choice. [BARBARIAN] behold these gates, the first one plain and old behold these gates, the second forged of gold the gate of old spells out disgrace and shame the one of gold cries out my noble name I challenge death to meet me at this gate I challenge Odin to pronounce my fate and if I thrive I've overcome this land but if I fail I'll die a worthy man [chorus] [ROMAN] open the gate, we're now on our own [all] enter the gate to your destiny [ROMAN] will it be fortune or fate, the truth shall be known [all] enter the gate to your destiny [BARBARIAN] cowards whine beyond the olden gate Valhalla shines beyond the golden gate I walk alone so dare not follow me but choose your own and die in agony [chorus] [BARBARian (fading into oblivion)] What evil place might this be? Why are the heavens so black? Eternity threatens, Darkness crashes down upon me, ohh!! Like a big black bat of death, it smothers my senses, Makes me lose my sense of time, This cannot be a dream! I need to be wide awake, wide awake! When Valkyries come to take me, To my place among the warriors, To my place at Odin's side! Aaaahh!!! [KNIGHT] we have been saved, our journey has ended but tell us why, why this ordeal? what was your aim, or was it just some game have we've been humbled, or did we prevail? we've been enslaved, our wounds have not mended and who are you, what magicians or gods? what was your plan, we don't understand did we pass, or did we fail? [chorus] |
![]() A tak to přišlo. Dvě brány - čekají na vás dva portály. Nechte svou volbu vést vaší kolektivní moudrostí. Ach, chutnala někdy vyhlídka na svobodu tak dobře? Jedna brána dokončí kruh; jeden krok od vaší vlastní dimenze, vašeho drahocenného času. Jedna brána přeruší všechna spojení: jeden krok od vysněného světa věčného Ráje. Říkáte tomu Oblivion. Je to statečná duše, která udělá první volbu. [BARBAR] viz tyto brány, první obyčejná a stará hle, tyto brány, druhé kované ze zlata brána starých časů hlásá ostudu a hanbu ta zlatá volá mé vznešené jméno Vyzývám smrt, aby se se mnou setkala u této brány Vyzývám Odina, aby vyslovil svůj osud a pokud budu prosperovat, překonal jsem tuto zemi ale pokud selžu, zemřu jako chrabrý muž [refrén] [ROMAN] otevři bránu, teď jsme sami [všichni] vstupte branou do svého osudu [říman] bude to štěstí nebo osud, pravda bude známa [všichni] vstupte branou do svého osudu [BARBAR] za starou bránou kňučí zbabělci Valhalla září za zlatou bránou Jdu sám, takže se neodvažuj mě následovat ale vyberte si své a zemřete v agónii [refrén] [BARBAR (mizí v zapomnění)] Jaké zlé místo to může být? Proč jsou nebesa tak černá? Hrozí věčnost, Temnota se na mě zřítí, ohh!! Jako velký černý netopýr smrti dusí mé smysly, Ztrácím pojem o čase, Tohle nemůže být sen! Potřebuji být úplně vzhůru, úplně vzhůru! Až si mě přijdou vzít do Valkýry, Na mé místo mezi válečníky, Ke mně po Odinově boku! Aaaahh!!! [RYTÍŘ] byli jsme zachráněni, naše cesta skončila ale řekněte nám proč, proč toto utrpení? jaký byl váš cíl nebo to byla jen nějaká hra byli jsme pokořeni, nebo jsme zvítězili? byli jsme zotročeni, naše rány se nezacelily a kdo jste vy, jací kouzelníci nebo bohové? jaký byl váš plán, nerozumíme prošli jsme, nebo jsme neuspěli? [refrén] |
![]() |
![]() I am of the stars. I am called "forever". Eternity courses through my veins. It is cold beyond your sun where we come from. We seed the universe with the milk of a million moons. You are that seed. Your earth is our experiment. We vanquished the dinosaurs with the careless trajectory of a child's lost meteorite. We peopled your planet to experience your emotions - such feelings lost to us aeons ago. How we envied you your loves and passions, your dangerous desires. The fires of your emotions gleamed like lost beacons in the darkened depths of the fathomless universe. And eight of you, plucked from Time. Not randomly, you understand. Representatives of your world's turbulent history. We have observed your tribulations from nameless nebulae. The experiment is over. I am weary now. So tired. I too am far from home. Open the gate - complete the circle. You won't remember - you won't recall - for I am only the air that you breathe, after all... |
![]() Pocházím z hvězd. Říká se mi "forever". Věčnost proudí mými žilami. Odkud pocházíme, je zima za vaším sluncem. Oséváme vesmír mlékem milionu měsíců. Ty jsi to semeno. Vaše země je náš experiment. Porazili jsme dinosaury neopatrnou trajektorií ztraceného meteoritu dítěte. Osídlili jsme vaši planetu, abychom zažili vaše emoce - takové pocity jsme ztratili před věky. Jak jsme vám záviděli vaše lásky a vášně, vaše nebezpečné touhy. Ohně vašich emocí zářily jako ztracené majáky v potemnělých hlubinách bezedného vesmíru. A osm z vás, vytržených z Času. Ne náhodou, rozumíte. Zástupci bouřlivé historie vašeho světa. Pozorovali jsme vaše soužení z bezejmenných mlhovin. Experiment je u konce. Jsem teď unavený. Tak unaven. Taky jsem daleko od domova. Otevřete bránu - dokončete kruh. Nebudete si pamatovat - nebudete si pamatovat - protože jsem koneckonců jenom vzduch, který dýcháte... |
![]() |
![]() Another Space [HIPPIE] was this a dream I just had? I have my doubts I can't make out the truth from the lies here inside what kind of trip have I been on? where did I go I'd like to know just why did it feel so damn real? [FUTUREMAN] there's something strange going on I don't know why It's something I can't place an open space, a shrouded face as if my memory flies have been erased and then replaced by lies false replies, clouded skies [HIPPIE & FUTUREMAN (chorus)] a secret yearning lurks inside like a dream trying to hide another time, another space an empty feeling haunts my brain a strange void I can't explain another time, another space [ROMAN] I've been relieved of all my pain I've been reborn a mighty storm has raged and my fears disappeared [KNIGHT] I've found the grail here within in a magic dream I have seen a world of make belief, of joy and grief! [chorus all] Remember forever..... |
![]() další vesmír [HIPPIE] byl to sen, který jsem právě měl? Mám pochybnosti Nemohu rozeznat pravdu od lží tady uvnitř na jakém výletě jsem byl? kam jsem šel Rád bych věděl proč připadalo vám to tak zatraceně skutečné? [MUŽ Z BUDOUCNOSTI] děje se něco divného Nevím proč Je to něco, co nedokážu rozeznat otevřený prostor, zahalená tvář jako by mi paměť ulétla byla vymazána a poté nahrazena lží falešné odpovědi, zatažená obloha [HIPPIE & MUŽ Z BUDOUCNOSTI (refrén)] uvnitř se skrývá tajná touha jako sen, který se snaží skrýt jiný čas, jiný prostor mozek mi pronásleduje pocitem prázdnoty zvláštní prázdnoty, kterou nedokážu vysvětlit jiný čas, jiný prostor [ŘÍMAN] Zbavil jsem se všech bolestí Byl jsem znovuzrozen zuřila mohutná bouře a moje obavy zmizely [RYTÍŘ] Našel jsem Grál tady v kouzelném snu Viděl jsem svět o víře, radosti a smutku! [refrén vše] Zapamatujte si jej navždy..... |
![]() |
![]() ![]() Edwin Balogh (Říman) (ex-Omega) Sharon den Adel (Indiánka) (Within Temptation) Jay van Feggelen (Barbar) (ex-Bodine (band)) Fish (Horal) (ex-Marillion) Anneke van Giersbergen (Egypťanka) (ex-The Gathering, VUUR) Arjen A. Lucassen (Hippies) Edward Reekers (Futureman) (ex-Kayak) Damian Wilson (Rytíř) (ex-Rick Wakeman, Threshold, Landmarq) Robert Westerholt (Smrt) (Within Temptation) George Oosthoek (Smrt) (ex-Orphanage) Peter Daltrey (Forever of the Stars) (ex-Kaleidoscope) Hudebníci: Arjen Lucassen - Electric & Acoustic Guitars, Mandolin, Bass, Minimoog, Mellotron, Keyboards, Vocals Jack Pisters - Sitar Roland Bakker - Hammond Organ Taco Kooistra - Cello Robby Valentine - Piano, Synth Solo (CD1: 2a,3a; CD2: 4), Mellotron (CD2: 6a) Clive Nolan - Synth Solo (CD1: 03c) Rene Merkelbach - Synth Solo (CD1: 05; CD2: 07), Harpsichord (CD2: 02) Tom Scherpenzeel - Synth Solo (CD2: 05c) Ernö Olah - Violin Thijs van Leer - Flute (CD1: 03c,04; CD2: 02,03) Ed Warby - Drums https://ayreon.fandom.com/wiki/Into_the_Electric_Castle |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ...a vzkaz autorovi!© |