![]() ![]() Tracklist: 01. Smallcreep’s Day (24:38)] I. Between The Tick & The Tock (3:59) II. Working In Line (3:07) III. After Hours (1:45) IV. Cats And Rats (In This Neighbourhood) (4:50) V. Smallcreep Alone (1:33) VI. Out Into The Daylight (3:49) VII. At The End Of The Day (5:35) 02. Moonshine (6:23) 03. Time And Time Again (4:52) 03. Romani (5:25) 04. Every Road (4:13) 05. Overnight Job (5:43) Total Time: (51:34) Recorded at Autumn 1979 |
![]() Seznam skladeb: 01. Smallcreepův den (24:38)] I. Mezi údery hodin (3:59) II. Working In Line (3:07) III. Po směně (1:45) IV. Kočky a krysy (v tom okolí) (4:50) V. Smallcreepova samota (1:33) VI. Ven na denní světlo (3:49) VII. Na konci dne (5:35) 02. Nesmysly (6:23) 03. Čas a opět čas (4:52) 03. Rumuni (5:25) 04. Každá cesta (4:13) 05. Noční práce (5:43) Celkový čas: (51:34) Nahráno na podzim roku 1979. |
![]() Smallcreep had worked for over forty years in the factory. Till one day, tired of drilling holes in the same piece of steel and amazed at his fellow workers' lack of interest as to what they were making he decided to find out himself. The plant was so large that he roamed for days glimpsing other worlds that were completely different to his and not one knew of another's existence. at last he came to the end of the line and there before him lay the gleaming new machine. Satisfied by this sight and with the knowledge that in all the places he had been nothing was really changed, smallcreep returned home. |
![]() Smallcreep pracoval více než čtyřicet let v továrně. Až jednoho dne, unaven vrtáním otvorů ve stále stejném kusu oceli a ohromen tím, že jeho kolegové dělníci neměli zájem o to, co dělali Ing, rozhodl se objevit sám sebe. Továrna byla tak velká, že se po několik dní toulal jinými světy, které byly úplně jiné od jeho A nikdo nevěděl o existenci jiného. Až konečně přišel na konec linky a tam před ním ležel nový lesklý stroj. Spokojen tímto pohledem a s vědomím, že na všech místech, kde byl, se nic skutečně nezměnilo, Smallcreep se vrátil domů. |
![]() (Mike Rutherford) It's so very dark in here There's water on the wall I can see no lights and what's that sound That droning far above the smoke And everywhere I look their eyes are watching me Hello my friend The day is long and I am very hot This metal world The lower half of every face is lit Everytime I look the clock is calling me On the tick and the tock I've got my love to get me there But I've more pain that I can bare There is a world to find and share Oh saturday - oh saturday And I can see a dying race, who live their lives On the tick and the tock, in between |
![]() (Mike Rutherford) Je tady tak temno Voda na stěně Nemůžu spatřit žádná světla a to co zní Se drobí daleko nad kouřem A všude, kam se podívám, sledují mě jejich oči Haloo, můj příteli Den je dlouhý a já jsem velmi rozpálen Tím kovovým světem Spodní polovina každého obličeje svítí Pokaždé, když se podívám, hodiny na mě volají jenom svoje tik a tak Mám svoji vášeň, která mě tam dostala Ale více mě trápí, co můžu odhalit Existující svět, který hledám a sdílím Oh sobota - oh sobota A spatřím umírající rasu, která žije své životy Mezi těmi tik a tak |
![]() (Mike Rutherford) I'm hopelessly waiting in line For what I don't know I don't mind There's never a day that goes by Without blood on my hands in my hair I'm hopelessly working in line On what I don't care I don't mind There's nothing that I would give To see what comes out at the end |
![]() (Mike Rutherford) Beznadějně čekám na lince Nevím proč, nevadí mi to Nikdy není dne, který by pominul Bez krve na svých rukách a ve vlasech Beznadějně pracuji na lince Nestarám se proč, nevadí mi to Není nic, co bych předal Abych spatřil, co vyjde na konci |
![]() |
![]() (Mike Rutherford) [Instrumental] |
![]() (Mike Rutherford) (orchestrálka) |
![]() (Mike Rutherford) Say I'm going, yes I am going in another day, Coz if I do go home I've nothing left to say. I'm a man who clocked on but out of my life. When the lights go out tonight I'll make my move. Too many years and all those tears have gone so deep inside me. Oh no! Along the edge, above the metal dreamlike streamlike world. Way up above looking down up row after row of factory machines. There's no time like the present Singing a song I brought along to keep me company Aching back, my breath coming fast my feet getting lighter I I feel kind of dizzy Running up, I'm running down I am nearly there, I am, I'm nearly there The light in the distance is getting so much brighter I'm a no-man in a no-man's land The metal girders that stand all around have now gone The sky through the skylight's a different shade of blue Cats and rats in this neighbourhood Cats and rats in this neighbourhood Look different to me Let it be a better day - for you my love Let it be a better day - for me my love |
![]() (Mike Rutherford) Řekněme, že kráčím, ano kráčím do dalšího dne Protože když jdu domů, nemám co bych řekl Jsem člověk, který si odpíchával, ale ne ze svého života Když světla zhasnou dnes večer, udělám svoji proměnu Příliš mnoho let a všechny ty slzy jsou tak hluboko někde ve mně Oh ne! Po okraji nad kovovým podobným podobným světem Cestou vzhůru pozoruji shora dole řadu po řadě továrenské stroje Neexistuje čas jako přítomnost Zpívám píseň, kterou jsem si přinesl, aby mě držela u firmy Zchladím se zpátky a můj dech rychle klesá k nohám Já Cítím tak trochu závratě Rozběhnu se, běžím dolů Jsem skoro tam, já jsem, jsem tam blízko Světlo v dálce je čím dál jasnější Jsem nikdo v zemi nikoho Kovové nosníky, které stojí všude kolem, teď končí Obloha skrze světlíky je zvláštním odstínem modré barvy Kočky a krysy v této čtvrti Kočky a krysy v této čtvrti Podívejte se na mě jinak Nechť je lepší den - pro tebe moje lásko Nechť je lepší den - pro mě moje lásko |
![]() (Mike Rutherford) [Instrumental] |
![]() (Mike Rutherford) (orchestrálka) |
![]() (Mike Rutherford) [Instrumental] |
![]() (Mike Rutherford) (orchestrálka) |
![]() (Mike Rutherford) The day is nearly ended hurry home to your bed My nights are oh so lonely come and lay down your head The eyes of all our children growing heavy with sleep And with one final flicker into a world full of dreams Oh i need you now through the lonely nights And when the morning comes upon us I'll be holding you so close to me The grass is never greener either side of the wall If i am here or somewhere many miles away For i have come to realize nothing changes at all Oh i need you now through the lonely nights And when the morning comes upon us I'll be holding you so close to me |
![]() (Mike Rutherford) Den již téměř končí, spěchám domů do své postele Moje noci jsou oh, tak osamělé přijď a polož svoji hlavu Oči všech našich dětí jsou ztěžklé od spánku A s jedním posledním zábleskem do světa plného snů Oh, potřebuju tě teď pro osamělé noci A když přijde ráno k nám Budu tě držet tak blízko sebe Tráva není nikdy zelenější ani po straně zdi Jsem tady nebo někde mnoho kilometrů daleko Neboť jsem si uvědomil, že se vůbec nic nezmění Oh, potřebuju tě teď pro osamělé noci A když přijde ráno k nám Budu tě držet tak blízko sebe |
![]() (Mike Rutherford) And I feel like the night is closing - I know it is Do you feel it burning in my blood Burning in my blood like it's setting me fire And I feel like a cloud is closing in - I know it is As I slip into a hazy crazy world - I know I am Sooner or later moonshine in my brain Turning me around till there's madness in the air Turning water into wine, till there's nothing left to burn Courage deserted me tonight And in the moments that I have when peace is all around I can see clearly now, and what I see There's your world and there's mine There's so little in between But listen my love We will never know which one of us has got it right Coz baby the things I do are hurting everyone I know they are. I've got to try to find the door Sooner or later it will turn me inside out Begone all those who would torment me I've an answer for you now And I'm glad it's not late to give it up - I know it's not All I need's a year or two to rearrange - to rearrange I can feel it burning in my blood Turning me around till there's madness in the air Turning water into wine, till there's nothing left to burn Courage deserted me tonight And in the moments that I have when peace is all around I can see clearly now, and what I see There's your world and there's mine There's so little in between But listen my love We will never know which one of us has got it right Turning water into wine, till there's nothing left to burn Courage deserted me tonight Turning water into wine, till there's nothing left to burn Courage deserted me tonight |
![]() (Mike Rutherford) A cítím, že se noc končí - vím, je to tak Cítíš, jak se rozpaluje moje krev Rozpaluje moji krev, jako by mě zažehl oheň A mám pocit, že přichází mrak - vím, je to tak Když vklouznu do zamlženého bláznivého světa - vím, jsem Dřív nebo později nesmysly v mém mozku Obrátí mě, dokud je šílenství ve vzduchu Proměňujeme vodu na víno, dokud není nic, co by hořelo Odvaha mě dneska večer opustila A ve chvílí, kterou mám, když je všude kolem klid Vidím teď jasně a co vidím Je tvůj svět a také můj Mezi tím je tak málo Ale poslouchej moje lásko Nikdy nevíme, kdo z nás má pravdu Protože dětinské věci, které dělám, ubližují všem Vím, že jsou. Musím se pokusit najít dveře Dřív nebo později mi to otočí dovnitř Zapomeňte na všechny ty, kteří mě budou trápit Mám pro vás nyní odpověď A jsem rád, že není pozdě, abych to vzdal - vím, že není Vše, co potřebuji, je rok nebo dva k proměně - k proměně Cítím, jak to rozpaluje moji krev Obrátí mě, dokud je šílenství ve vzduchu Proměňujeme vodu na víno, dokud není nic, co by hořelo Odvaha mě dneska večer opustila A ve chvílí, kterou mám, když je všude kolem klid Vidím teď jasně a co vidím Je tvůj svět a také můj Mezi tím je tak málo Ale poslouchej moje lásko Nikdy nevíme, kdo z nás má pravdu Proměňujeme vodu na víno, dokud není nic, co by hořelo Odvaha mě dneska večer opustila Proměňujeme vodu na víno, dokud není nic, co by hořelo Odvaha mě dneska večer opustila |
![]() (Mike Rutherford) It's been so many years since I saw your face But now I'm home again back in my old place And though you're not quite sure you think you see me by the door I'll be there When the winter comes knocking on the door And you've the firelight dancing on the floor In the dead of night when every star is burning bright I'll be there Time and time again I am always there to see you through the night Time and time again Rest your tired head and it will be alright and after all is said, is said and done Oh God you'll never know Just how lonely life can be for me So let me tell you now what it's like to be The one whose memories are scattered on the sea When the wind goes down you'll see them lying all around On a cloudy day, high up in the sky There's a lonely bird who's sailing round and round Looking for a place to land down on the ground, for a while Over and over again Please give your love to me Throw it in the wind and I'll be there Deep within the darkness I'm the shadow next to yours I'll be there Time and time again I am always there to see you through the night Time and time again Rest your tired head and it will be alright And after all is said, is said and done Please give your love to me Throw it in the wind and I'll be there |
![]() (Mike Rutherford) Je to tolik let, co jsem spatřil tvou tvář Ale teď jsem znovu doma na svém starém místě A třebaže si nejsi úplně jistá, přesto si myslíš, že mě spatříš za dveřmi Budu tam Když jsem v zimě klepal na dveře A ty záblesky ohně tančíly na podlaze V noci, kdy každá hvězda svítí jasně Budu tam Čas a znovu čas Jsem tam vždycky, abych tě viděl v noci Znovu a zase znovu Podepři svoji unavenou hlavu a bude to v pořádku A po všem, co bylo řečeno, je řečeno a provedeno Bože, nikdy nevíš Jak osamělý pro mě může být život Dovolte mi, abych vám nyní řekl, jaké to je být Tím, jehož vzpomínky jsou rozptýleny na moři Když zafouká vítr, uvidíte, jak leží všude kolem Za oblačného dne, vysoko na obloze Je tam osamělý pták, který krouží kolem a kolem Hledá místo, kam by přistál na chvíli na zem Znovu a zase znovu Prosím, opětuj mi moji lásku Vhoď ji do větru a budu tam Hluboko ve tmě jsem stín vedle tvého Budu tam Čas a znovu čas Jsem tam vždycky, abych vás viděl přes noc Čas a znovu čas Podepři svoji unavenou hlavu a bude to v pořádku A po všem, co bylo řečeno, je řečeno a provedeno Prosím, opětuj mi moji lásku Vhoď ji do větru a budu tam |
![]() (Mike Rutherford) There never was a moment I wasn't sure I would be someone who roamed the world And when the time was ready and so was I get out of here onto the streets Who'll make everything better, who'll make everything better The life that I was living, the great outdoors Stars up above me everynight, as I lay down my head Who'll make everything better, who'll make everything better Get out of bed I hear them singing all along the way You're where you want to be out on the open road again Ain't that peculiar, you're on you're own again You're on your own, on your own, I guess you always were One day you come to realise you're getting old No one to share the lonely days, to be together Who'll make everything better, who'll make everything better Get out of bed I hear them singing all along the way Too late to change it all, the gypsy in your blood has gone Ain't that peculiar, you're on your own again You're on your own, on your own, until the very end |
![]() (Mike Rutherford) Nikdy nenastal okamžik, kdy bych si nebyl jistý Kdybych byl byl někým, kdo se toulal po světě A když přišel čas být připraven a tak jsem byl Schopen dostat se odsud na ulici Kdo přetvoří všechno k lepšímu, kdo přetvoří všechno k lepšímu Život, který jsem žil, byl skvělý venku Hvězdy vhůru nade mnou každý den, když jsem složil hlavu Kdo přetvoří všechno k lepšímu, kdo přetvoří všechno k lepšímu Zvedni se z postele, slyšel jsem, že zpívají po celé cestě Jsi tady, přeješ si být znovu na otevřené cestě znovu Není to žádná výsada, jsi to znovu ty sám Jste na vlastní pěst, sama o sobě, myslím, že jste vždy byli ... Jednoho dne si uvědomíš, že jsi zestárnul Není s kým sdílet osamělé dny, být spolu Kdo přetvoří všechno k lepšímu, kdo přetvoří všechno k lepšímu Zvedni se z postele, slyšel jsem, že zpívají po celé cestě Je příliš pozdě změnit to všchno, cikán prošel vaší krvi Není to žádná výsada, jsi to znovu ty sám Jste sám, sama, až do samého konce |
![]() (Mike Rutherford) How, how can I How can I be back here again It was just the other day That I, I said I I said I would be moving on Seems to me I'm going round and round It's the only way I know Every road that I take is the same Everyway I go, everyday I go Leading me back the way I've just come Every road that I take is the same Don't be sorry please, don't you worry please I will be back again very soon Then, when I know I know that I have stayed too long And there's nothing left for me to say So I'll be on my way Every road that I take is the same Everyway I go, everyday I go Leading me back the way I've just come Every road that I take is the same Don't be sorry please, don't you worry please I will be back again very soon Follow me now, wherever I go Follow me now |
![]() (Mike Rutherford) Jak, jak mohu Jak se tam mohu vrátit znovu Byl to právě další den Takže já, já jsem řekl Řekl jsem, že bych měl jít dál Zdá se mi, že chodím stále dokola Je pouze jediný způsob, já vím Každá cesta, kterou si zvolím, je stále stejná Kudykoliv jdu, dennoděně jdu Vrátím se zpátky tak, jak jsem sem přišel Každá cesta, kterou si zvolím, je stále stejná Nebojte se prosím, nemějte strach, prosím Vrátim se velmi brzy Pak, když vím, Vím, že jsem zůstala příliš dlouho A nemám, co bych řekl Takže budu na cestě Každá cesta, kterou si zvolím, je stále stejná Kudykoliv jdu, dennoděně jdu Vrátím se zpátky tak, jak jsem sem přišel Každá cesta, kterou si zvolím, je stále stejná Nebojte se prosím, nemějte strach, prosím Vrátim se velmi brzy Následujte mě nyní, kamkoli jdu Následujte mě nyní |
![]() (Mike Rutherford) Get the money and run Now's not the time to hang around Overnight job it's an overnight job Anymore for anymore Think it over, you've always got to be Just one more step ahead Everyone said that it couldn't be done And I know that's why you're here tonight You've got everything that you need for the job I hope that it all works out right Out on the streets at the dead of night There's nobody else around Overnight job it's an overnight job Anymore for anymore Think it over, you've always got to be Just one more step ahead Coz everyone said that it couldn't be done And I know that's why you're here tonight Over your shoulder the day's getting bolder The shadows are fading away Because everyone's got it inside, just a little bit somewhere Overnight job it's an overnight job Think it over, you've always got to be Just one more step ahead Everyone said that it couldn't be done And I know that's why you are here tonight Over your shoulder the day's getting bolder The shadows are fading away |
![]() (Mike Rutherford) Získej peníze a utíkej Teď není čas poflakovat se kolem Celonoční práce je celonoční práce Další pro další Zamysli se nad tím, vždycky musíš být Pouze o další krok napřed Každý říkal, že by to nemohl dělat A já vím, proč jsi tu dnes večer Máš vše, co potřebuješ pro tu práci Věřím, že to všechno funguje správně Venku na ulicích na prahu noci Nikdo další není v okolí Celonoční práce je celonoční práce Další pro další Zamysli se nad tím, vždycky musíš být Pouze o další krok napřed Protože všichni říkali, že by to nemohli dělat A já vím, proč jsi tu dnes večer Nad tvými rameny začíná být den troufalejší Stíny se někam ztrácejí Protože všichni, kteří se dostali dovnitř, jen o kousek někam Celonoční práce je celonoční práce Zamysli se nad tím, vždycky musíš být Jen o další krok napřed Každý říkal, že by to nemohl dělat A já vím, proč jsi tu dnes večer Nad tvými rameny začíná být den troufalejší Stíny se někam ztrácejí |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ...a vzkaz autorovi!© |