![]() ![]() Album released in 28 November 2005 on Inside Out Music, IOMCD 225. Tracklist: 01. Intro: Navigating By The Stars (0:29) 02. Sequence I: The Weight (10:13) 03. Sequence II: The Lonely Views Of Condors (6:14) 04. Sequence III: Unbreakable (8:59) 05. Sequence IV: Stigmata (8:22) 06. Sequence V: Blue Wide Open (5:13) 07. Sequence VI: To The Ones Who Have Failed (7:26) 08. Sequence VII: Lighthouse (7:41) 09. Sequence VIII: Styx (8:55) Total Time: (63:32) Written: Alex Holzwarth, Arno Menses, Oliver Holzwarth Lyrics: Markus Steffen |
![]() Album vyšlo 28. listopadu 2005 u Inside Out Music, IOMCD 225. Seznam skladeb: 01. Intro: Navigace podle hvězd (0:29) 02. Sekvence I: Tíha (10:13) 03. Sekvence II: Osamělé pohledy Condorů (6:14) 04. Sekvence III: Nepřekonatelná (8:59) 05. Sekvence IV: Stigmata (8:22) 06. Sekvence V: Široširá modř (5:13) 07. Sekvence VI: Těm, kteří neuspěli (7:26) 08. Sekvence VII: Lighthouse (7:41) 09. Sekvence VIII: Styx (8:55) Celkový čas: (63:32) Napsali: Alex Holzwarth, Arno Menses, Oliver Holzwarth Texty: Markus Steffen |
![]() [A baby laughs] |
![]() [Dětský smích] |
![]() The view from here it is so frightening A world of tide pools, incompleteness all around A god beat light nails Deep into the flesh of a summer night Words fell from a paper moon To come alive in a lonely room Time was standing still As giants broke the cardboard sword The old bridge sank into the river All certainties disappeared Roads and rivers are winded in a circle Around the curled up monumental me Outside looking in time and again Feeling the weight of a jaded dream And the view from here is frightening And the view from here is frightening Far away between Sirius and Vega All along the Road of the ancient Gods In the black heart of Orion Beneath the surface of the soul The momentum Everything so different now The moon looks down with orphaned eyes And the lighthouse sends out fragile signals To a distant desert sea Roads and rivers are winded in a circle Around the curled up monumental dream Outside looking in, time and time again Feeling the weight of a jaded me |
![]() Pohled odtud je tak děsivý Svět přílivových bazénů, neúplnost všude okolo A bůh zatlouká lehké hřebíky Hluboko do masa letní noci Slova padají z papírového měsíce Aby oživla v opuštěném pokoji Čas byl ještě zastaven Neboť obři zlomili lepenkový meč Starý most zapadl do řeky Všechny jistoty zmizely Silnice a řeky se vinou do kruhu Okolo mě se stáčejí monumentálně Někdě pátrají v čase a znovu Pociťuji tíhu otravného snu A pohled odtud je tak děsivý A pohled odtud je tak děsivý Někde daleko mezi Siriem a Vegou Všechno podél Cesty dávných bohů V černém srdci Orionu Pod povrchem duše Hybnost Všechno je nyní tak odlišné Měsíc se dívá se osiřelýma očima A maják vysílá křehké signály Ke vzdálenému pouštnímu moři Silnice a řeky se vinou do kruhu Kolem se stáčejí do monumentálního snu Venku se dívám, čas a znovu čas Pociťuji tíhu otravného snu |
![]() [Woman on voice mail:] Hi babe, I'm glad you called. I've been wanting to talk to you, too. I miss you. Call me. Bye. Sometimes it's coming over me feels like a warm rain Sometimes it's coming back to me Like a memory Just like the heat of endless winters The cold of midday suns It's the longest, the longest way a man can go Sometimes it's more than I can take Last night I spread my wings Upon two worlds colliding And somewhere in the monstrous distance The world, it came down on me Now I am soaring on lost latitude A navigator with no chart Looking down on all the colours that Separate day from night And all the demons in my head Still permeate the sleep I will feast upon their strange desires Bring me something to keep the night away And here I am So close and yet too far from you And here I stand Lost in the echoes of goodbyes And here I am Still with something left to lose A world was lost the other day And I am choking on the sediments And all the things that could have been would have been Are the things than will not let me grow Drifting through the bitter echoes, And the stillness far and wide, All alone with the nameless phantoms Chasing down a lonely road Sometimes it's coming over me Like a warm rain Sometimes it's coming back to me Like it's all destiny And here I am, So close and yet too far away from you, And here I stand, Lost in the echoes of goodbyes. And here I am, I'm so close and yet too far away from you, And here I stand, Lost in the echoes of goodbyes… Here I am! Here I stand! I'm lost in the echoes of goodbyes! Here I stand… |
![]() [Žena v hlasové schránce:] Čau baby, jsem ráda, že jsi zavolal. Chtěla jsem s tebou také mluvit. Chybíš mi. Zavolej mi. Pá. Někdy se to ke mě vrací Pocit jako teplý déšť Někdy se to ke mě vrací Jako vzpomínka Stejně jako teplo nekonečných zim Chlad poledních sluncí Je to nejdelší, nejdelší způsob, jak člověk může jít Někdy je to víc, než si mohu vzít Včera večer jsem rozprostřel svá křídla Za dvěma světy rozporuplnými A někde v obludné vzdálenosti Svět, sestoupil dolů ke mě Nyní se tyčím na ztracené rovnoběžce Navigátor bez nějakého diagramu Hledí dolů na všechny barvy, které Oddělují den od noci A všichni démoni v mé hlavě Stále prostupují spánkem Budu hodovat na jejich podivných touhách Přinášejí mi něco, co udrží noc daleko A tady jsem Tak blízko a přece příliš daleko od tebe A tady stojím Ztracený v ozvěnách loučení A tady jsem Stále s něčím co ztrácím Svět se druhého dne ztratil A já se dusím sedimenty A všechny ty věci, které by mohly být, kdyby byly Jsou věci, které mi nedovolí vyrůst Unášen přes hořké ozvěny A bezvětří široko daleko Úplně sám s bezejmennými přízraky Pronásledují mě dole osamělou cestou Někdy to přichází ke mě Jako teplý déšť Někdy se to ke mě vrací Jako by to všechno osudu A tady jsem, Tak blízko a přece příliš daleko od tebe A tady stojím, Ztracený v ozvěnách loučení A tady jsem Jsem tak blízko a přece příliš daleko od tebe A tady stojím, Ztracený v ozvěnách loučení... Tady jsem! Tady stojím! Ztracený v ozvěnách loučení Tady stojím... |
![]() All around this fortress Ran the rivers of the dead Broke what seemed to be unbreakable Unreachable Drowned what seemed to be impregnable Infallible Cold September rain the summer's retreat A tapestry of falling stars This truth is small and truly trite There's no such thing as permanence But loss is like an undertow Pulling you down pulling you down Because to me, because to me you were unbreakable Because to me, because to me you were unbreakable Because to me, because to me you were, you were Tonight I'm drilling holes Into the blueprint in my chart To drain the liquid shades of gray That ran like rivers from my monument To reach the core to breathe again Find the long lost words My credo and my curse: "We few, we happy few" When all the world turns into stone And everything just stays the same There's no safe harbour in our sight Still we are, still we are, Navigating, we're navigating by the stars. Because to me, because to me, you were unbreakable. Because to me, because to me, you were unbreakable. Because you were, you were, Nothing is, nothing was, nothing, ever will be: Unbreakable… Because you were, you were, Unbreakable… |
![]() Všude kolem této pevnosti Utíkají potoky smrti Rozbito co se zdálo být nerozbitné Nepřekonatelné Utopeno co se zdálo být nedobytné Neselhávající Chladný zářijový déšť léto na ústupu Tapisérie padajících hvězd Tato pravda je malá a skutečně všední Neexistuje nic takového jako trvalost Ale ztráta je jako spodní proud Stahuje tě dolů stahuje tě dolů Protože pro mě, protože pro mě jsi nepřekonatelná Protože pro mě, protože pro mě jsi nepřekonatelná Protože pro mě, protože pro mě byla, byla jsi Dnes večer jsem navrtal díry Do plánu v mém diagramu Abych vypustil tekuté odstíny šedé Které utíkají jako řeky z mého památníku Abych dosáhl podstaty a znovu dýchal Objevil jsem dlouho ztracená slova Moje krédo a moje prokletí: "Máme málo, jsme šťastni z mála" Když se celý svět promění v kámen A všechno jenom zůstává stejné Neexistuje žádný bezpečný přístav v našem dohledu Přesto stále jsme, přesto stále jsme Navigujeme, navigujeme se podle hvězd. Protože pro mě, protože pro mě jsi byla nepřekonatelná Protože pro mě, protože pro mě jsi byla nepřekonatelná Protože jsi byla, byla jsi Nic není, nic nebylo, nic, pokaždé budeš: nepřekonatelná Protože jsi byla, byla jsi nepřekonatelná |
![]() This feeling speaks With the quiet flutes of fall That disturb the sleep of sunken images The memory of voices in abandoned rooms Walk with me Walk with me down to the river's edge Walk with me Where the secrets lie and wait These wounds bleed The solemn pride of morning An overwhelming pain nourishing the flame The cold embrace of breaking hearts Take this pain away Don't take this pain away Take this pain away Don't take this pain away Walk with me Walk with me down to the water's edge Walk with me Where the mirrors lie and wait It's breathing darkly through a lonely man The kiss of brother Cain Walk with me Walk with me down to the water's edge Walk with me Where the secrets lie and wait, they lie and wait. This sadness speaks Of golden plains and lakes of blue Like the curse of a wrathful god Like dew dropping from a thorn It speaks of things in secret tongues It is speaking out a name Take this pain away Don't take this pain away Take this pain away Don't take this pain away Walk with me, Walk with me down to the water's edge, Walk with me, where the mirrors… And the view from here is frightening, The view from here is frightening, And the view from here is frightening. |
![]() Tento pocit promlouvá S tichými flétnami podzimu Které narušují spánek zapadlých obrazů Vzpomínky hlasů v opuštěných místnostech Pojď se mnou Pojď se mnou dolů na okraj řeky Pojď se mnou Kde tajemství leží a čekají Tyhle rány krvácejí Slavnostní ranní hrdost Drtivá bolest přiživuje plamen Studené objetí lámoucí srdce Dostaň tu bolest pryč Neodstraňuj tu bolest pryč Dostaň tu bolest pryč Neodstraňuj tu bolest pryč Pojď se mnou Pojď se mnou dolů na okraj řeky Pojď se mnou Kde zrcadla leží a čekají Je to dýchání temné skrze osamělého muže Polibek bratra Kaina Pojď se mnou Pojď se mnou dolů na okraj řeky Pojď se mnou Kde tajemství leží a čekají, leží a čekají Tento smutek promlouvá Ze zlatých plání a modrých jezer Stejně jako prokletí rozhněvaného boha Jako rosa odkápávající z trní To hovoří věcí v tajemných jazycích Bylo vysloveno to jméno Dostaň tu bolest pryč Neodstraňuj tu bolest pryč Dostaň tu bolest pryč Neodstraňuj tu bolest pryč Pojď se mnou Pojď se mnou dolů na okraj řeky Pojď se mnou, za zrcadly... A výhled odtud je děsivý Pohled odtud je děsivý A výhled odtud je děsivý. |
![]() Riding on a sea spray, Falling from the sky, Riding on a sea spray, Blue wide open sea and sky. The sky is blue wide open A grand vision to sink into Lonely views to stir the eye Moments of grace outside of the real The sea is blue wide open Completeness all around One step further and the weight gives way To all the dreams that are Riding on a sea spray Falling from the sky Riding on a sea spray Blue wide open sea and sky Just like an echo of light Canned in the heart of the stone A wayward pulse beating in the stillness Beneath the snow something's breaking through All in the wind through the Strait of Magellan, Beneath the Southern Cross we sail the wild wild sea, To reach all things out of reach, the promise of the name, on and ever on, The distant harbor lights of Valparaíso. |
![]() Jízda na mořské vodní tříšti Padající z oblohy Jízda na mořské vodní tříšti Široširá modř moře i nebe. Obloha je široširá modř Velkolepá vize, aby oslabila Osamělé pohledy k vyhýbavým očím Okamžiky milosti mimo realitu Moře je široširá modř Úplně všude kolem O krok dále a tíha se ztratí pryč Pro všechny sny, které jsou Jízda na mořské vodní tříšti Padající z oblohy Jízda na mořské vodní tříšti Široširá modř moře i nebe. Stejně jako ozvěna světla Uchovaná v srdci z kamene Nezvládatelný puls pulzuje v tichosti Pod sněhem se něco prolomilo Všechno ve větru přes úžinu Magellan, Pod Jižním křížem vyplujeme do divokého, edivokého moře, Abychom oslovili všechny věci mimo dosah, vyslovené sliby, dál a stále dál, Vzdálená přístavní světla Valparaiso. |
![]() Somewhere in the city somewhere in the room A silent man a work undone a plan that went astray Somewhere in the lime light of a yearning reverie Words have lost their meaning on the fragile stage of fame The sky is starless for the ones who have failed Going nowhere nowhere to go Life has no kindness for the ones who have failed Going somewhere anywhere but home Sky without stars Stars without sky Sky without stars Stars without sky Somewhere in a wasteland on a windy railway bridge A desperate girl is looking down on all she'll leave behind Somewhere in a subway a vacant name an unknown face Another everyday disgrace in the roundabouts of life The sky is starless for the ones who have failed Going nowhere nowhere to go Life has no kindness for the ones who have failed Going somewhere anywhere but home Sky without stars Stars without sky Sky without stars Stars without sky The sky is starless for the ones who have failed Going nowhere nowhere to go Life has no kindness for the ones who have failed Going somewhere anywhere but home |
![]() Kdesi ve městě někde v pokoji Tichý muž pracuje, aby vrátil plány, z nichž sešel Někde v oslnivém světle ziskuchtivého zasnění Slova ztratily svůj význam na křehkém pidestalu slávy Obloha bez hvězd je pro ty, kteří neuspěli Jdoucích nikam není kam jít Život nemá žádnou laskavost pro ty, kteří neuspěli Jdoucí nikam někdy ale domů Nebe bez hvězd Hvězdy bez nebe Nebe bez hvězd Hvězdy bez nebe Kdesi v pustině na větrném železničním mostu Zoufalá dívka pozoruje dole vše, co zanechává za sebou Někde v metru prázdná jména od neznámých tváří Další každodenní potupení ve veletočích života Obloha bez hvězd je pro ty, kteří neuspěli Jdoucích nikam není kam jít Život nemá žádnou laskavost pro ty, kteří neuspěli Jdoucí odnikud nikam ale domů Nebe bez hvězd Hvězdy bez nebe Nebe bez hvězd Hvězdy bez nebe Obloha bez hvězd je pro ty, kteří neuspěli Jdoucích nikam není kam jít Život nemá žádnou laskavost pro ty, kteří neuspěli Jdoucí odnikud nikam ale domů |
![]() And where will we be tomorrow If we do not leave today? The more we wait for things to change The more they stay the same And the more they stay the same We change With all the floodgates opened Walls of water at our heels Where do we go from here? Where we will turn to? With all the shouldered load With all the limitless possibilities Like birds of passage flying free Aimlessly soaring Between time and space sorrow and joy Through the night and undergrowth We set out for the sea Peering adsorbing consuming And nothing ever good enough No river too wide No ocean too deep No mountain too high The myriads of open roads Wayfarers at the crossroads There's always more than this never more than this Eyes elude the landmarks And the flame is swallowed now No river too wide No ocean too deep No mountain too high The myriads of open roads Every river too wide Every ocean too deep Every mountain too high The myriads of open roads |
![]() A kde budeme zítra Pokud neodejdeme dnes? Čím více budeme čekat, že se věci změní Čím více oni zůstou stejní A čím více zůstanou stejní Změníme se Se všemi otevřenými stavidly Stěny vody u jejich pat Kam odsud půjdeme? Kde se obrátíme? S celou odpovědností zatížení Se všemi neomezenýmih možnostmi Jako ptáci splývající volným letem Bezcílně se vznášející Mezi časem a prostorem, smutkem a radosti Skrze noc a podrost Vydali jsme se na moře Vzhlížením vstřebávající náročnost A nic není nikdy dost dobré Žádná řeka není příliš široká Žádný oceán není příliš hluboký Žádná hora není příliš vysoká V myriádě otevřených cest Poutníci na křižovatkách Vždycky je to více než nikdy více než tohle Oči vyhýbající se orientačním bodům A plamen je nyní spolyká Žádná řeka není příliš široká Žádný oceán není příliš hluboký Žádná hora není příliš vysoká V myriádě otevřených cest Žádná řeka není příliš široká Žádný oceán není příliš hluboký Žádná hora není příliš vysoká V myriádě otevřených cest |
![]() [Sound of hospital pulse machine] Sunlight is drowning the half-light As the feelings return Strange and familiar a nocturnal fear Appearing and disappearing There is the river running deep And it is floating through the veins A nameless dread of the unknown Temporary sight an apprehension Vague yet saddening Black angels guiding me The sum of all my fears Black angels owning me Whispering through me The ties are loosening Black angels guiding me Praise me with their charts, Black angels carrying me, Into the wordless into the neverland All sights and sounds slowly dissolve No gravity no memory Far off stars in the afterglow A god removes the veil I'm holding in and I'm holding it out Until the strangeness disappears Last night I heard the waters dreaming Stones were fast asleep along the riverbed Let the waters wash all over me and let me dream again of something good Let me dream again of something good, Let me dream of sheltered places of precious moments And of long-lost faces of truthful words that finally do make some sense Truthful words that make some sense. Lay out, lay out these maps before me Let me trace again the borderlines of land and sea Flood the tide pools and wash away the shores No longer at the mercy of the waves just let me breathe again Let me stand and bathe in the healing light And one more time let me navigate just let me navigate by the stars Roads and rivers a winding in a circle Around the same old headstrong me Outside looking in time and time again Feeling the heat of a recurring dream Will the view from there be frightening? Will the view from there be frightening? Will the view from there be frightening? Will the view from there be frightening? Will the view from there be frightening? Will the view from there be frightening? Will the view from there… |
![]() [Zvuk přístroje hlídajícího pulz v nemocnici] Sluneční světlo se utápí v pološeru Vzhledem k tomu se pocity vracejí Zvláštní a známý noční strach Objevuje se a mizí Je to řeka běžící hluboko A je plynoucí v žilách Bezejmenný strach z neznámého Dočasné znamení obavy Ještě neurčitě zarmucující Černí andělé si mě odvádějí Sčítají všechny moje obavy Černí andělé si mě přivlastňují Šeptají skrze mne Pouta jsou uvolněná Černí andělé si mě odvádějí Chválí mě v jejich schématech, Černí andělé se o mě postarají Do němoty do prázdnoty Všechna znamení a zvuky se pomalu rozpouštějí Žádná gravitace žádná paměť Daleké hvězdy v červáncích Bůh odhaluje závoj Držím se jej a držím se tam Dokud podivnosti nezmizí Včera v noci jsem poslouchal vody zasněný Kameny tvrdě spaly podél řečiště Ať vody spláchnou všechno kolem mě a nechají mě zase snít o něčem dobrém Nechte mě snít znovu o něčem příjemném Nechte mě snít o chráněných místech vzácných okamžiků A dávno ztracených tváří pravdivých slov, která konečně dostala nějaký smysl Pravdivá slova, která dostala nějaký smysl. Položte, položte ty mapy přede mě Dovolte mi znovu sledovat hranice pevniny i moře Zaplavují přílivové louže a smývají břehy Žádný delší soucit vln ne jenom mě nechte znovu nadechnout Nechte mě stát a koupat se v léčivém světle A ještě jednou mi dovolte navigovat mě jenom tak navigovat podle hvězd Silnice a řeky se vinou v kruhu Kolem mě toho stejného starého tvrdohlavce Zvenku pátrajícím v čase a čas znovu Pociťující teplo opakujícího se snu Bude ten pohled odtamtud tak děsivý? Bude ten pohled odtamtud tak děsivý? Bude ten pohled odtamtud tak děsivý? Bude ten pohled odtamtud tak děsivý? Bude ten pohled odtamtud tak děsivý? Bude ten pohled odtamtud tak děsivý? Bude ten pohled odtamtud... |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ...a vzkaz autorovi!© |