![]() LP Decca 800 080-2 - UK (1975) CD Decca 882930 (2002 remaster) Tracklist: 01. The Great Marsh (2:02) 02. Rhayader (3:01) 03. Rhayader Goes to Town (5:20) 04. Sanctuary (1:05) 05. Fritha (1:19) 06. The Snow Goose (3:12) 07. Friendship (1:44) 08. Migration (2:01) 09. Rhayader Alone (1:50) 10. Flight of the Snow Goose (2:40) 11. Preparation (3:58) 12. Dunkirk (5:19) 13. Epitaph (2:07) 14. Fritha Alone (1:40) 15. La Princesse Perdue (4:44) 16. The Great Marsh (1:20) Total Time: (43:22) (All tracks by Peter Bardens and Andrew Latimer) |
LP Decca 800 080-2 - UK (1975) CD Decca 882930 (2002 remaster) Seznam skladeb: 01. Velký močál (2:02) 02. Rhayader (3:01) 03. Rhayader jde do města (5:20) 04. Svatyně (1:05) 05. Fritha (1:19) 06. Sněžná husa (3:12) 07. Přátelství (1:44) 08. Stěhování (2:01) 09. Osamocený Rhayader (1:50) 10. Let Sněžné husy (2:40) 11. Příprava (3:58) 12. Dunkirk (5:19) 13. Epitaf (2:07) 14. Osamocená Fritha (1:40) 15. La Princesse Perdue (4:44) 16. Velký močál (1:20) Celkový čas: (43:22) (Všechny skladby: Peter Bardens a Andrew Latimer) |
![]() Just before dawn till sunrise |
![]() Těsně před svítáním až do východu slunce |
![]() He lives in an old lighthouse on the Essex marshes, caring for the wild birds. |
![]() Žije na starém majáku na močálech v Essexu, pečuje o volně žijící ptáky. |
![]() The townsfolk react coldly towards Rhayader because of his odd appearance. But their fear is mixed with curiosity for he has a noble bearing. |
![]() Měšťané se chovali chladně k Rhayaderovi pro jeho zvláštní vzhled. Ale jejich strach se mísí se zvědavostí na má ušlechtilý nádech. |
![]() The Snow Goose swept off course by a sea storm just reaches the Essex coast. Fritha finds her exhausted and wounded on the beach and gently cradles her, for she has heard that nearby lives a man who is a great healer of birds. |
![]() Sněžná husa byla smetena směrem k moři bouřkou, která právě zasáhla pobřeží Essexu. Fritha ji nalezla vyčerpanou a zraněnou na pláži a jemně ji uchopila, protože se doslechla, že poblíž bydlí muž, který je velkým léčitelem ptáků. |
![]() When she meets Rhayader she too is fleftened, but her concern for the Snow Goose overcomes her fear. |
![]() Když se setká s Rhayaderem, je příliš bázlivá, ale z obav o Sněžnou husu překonává svůj strach. |
![]() (instrumental) |
![]() (instrumentálka) |
![]() While the Snow Goose gradually gains strength, tended to by Rhayader and visited by Fritha, a strong bond of affection grows between the three of them. |
![]() Zatímco Sněhová husa postupně získává sílu, léčená Rhayaderem a navštěvovaná Frithou, roste mezi nimi třemi silné pouto lásky. |
![]() (instrumental) |
![]() (instrumentálka) |
![]() With the departure of the Snow Goose, Fritha no longer visits the lighthouse and Rhayader is once more alone with the melancholy sounds of the marshes. |
![]() S odletem Sněžné husy Fritha již nenavštěvuje maják a Rhayader je opět povícero sám s melancholickými zvuky močálu. |
![]() One day high above the horizon appears the familiar shape of the great white bird. Rhayader in his joy sends for Fritha. |
![]() Jednoho dne se vysoko nad obzorem objeví známý tvar velkého bílého ptáka. Rhayader ve své radosti posílá pro Frithu. |
![]() Rhayader gets ready to sail, together with the small Armada of other boats to help in the desperate rescue operation at Dunkirk. |
![]() Rhayader se připravuje k vyplutí, aby společně s malou Armadou jiných lodí pomohli při zoufalé záchranné operaci u Dunkirku. |
![]() As Rhayader departs, leaving Fritha behind he cannot prevent the Snow Goose following him out across the channel and left into the heart of battle. |
![]() Když Rhayader odchází, zanechává tam Frithu a nemůže zabránit Sněžné huse, aby jej následovala přes kanál a odešla do srdce bitvy. |
![]() Rhayader ferries many stranded soldiers to safety until at last he is hit, and the Snow Goose is seen circling low over the spot where the little boat has gone down. |
![]() Rhayader přepravuje mnoho uvízlých vojáků do bezpečí, až je nakonec zasažen, a Sněžná husa byla spatřena kroužící nízko nad místem, kde se malá loď potopila. |
![]() (instrumental) |
![]() (instrumentálka) |
![]() Fritha realizing somehow that Rhayader will not return and is still looking out to sea when she spies the Snow Goose. She is filled with a sweet sadness as she follows her princess home in as if to land only to fly away, out of sight lost forever. |
![]() Fritha si nějak uvědomuje, že se Rhayader nevrací a stále pozoruje moře, když spatří Sněžnou husu. Je naplňována sladkým smutkem, když se jako malá princeznička vrací domů, jako kdyby odlétala ze země, kterou navždy ztratila. |
![]() Just before dawn till sunrise |
![]() Těsně před svítáním až do východu slunce |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ...a vzkaz autorovi!© |