![]() Release 15. september 1975, Harvest/EMI (UK), Columbia/Capitol (USA) Tracklist: 01. Shine On You Crazy Diamond (Parts I-V) (13:38) (Part I) (Wright, Waters, Gilmour) (Part II) (Gilmour, Waters, Wright) (Part III) (Waters, Gilmour, Wright) (Part IV) (Gilmour, Wright, Waters) (Part V) (Waters, Gilmour, Wright) 02. Welcome to the Machine (7:30) (Waters) 03. Have a Cigar (5:24) (Waters) 04. Wish You Were Here (5:17) (Waters, Gilmour) 05. Shine On You Crazy Diamond (Parts VI-IX) (12:29) (Part VI) (Wright, Waters, Gilmour) (Part VII) (Waters, Gilmour, Wright) (Part VIII) (Gilmour, Wright, Waters) (Part IX) (Wright) Total Time: (44:28) |
Vyšlo 15. září 1975, Harvest/EMI (UK), Columbia/Capitol (USA) Seznam skladeb: 01. Sviť dál, ty bláznivý démante (Parts I-V) (13:38) (Část I) (Wright, Waters, Gilmour) (Část II) (Gilmour, Waters, Wright) (Část III) (Waters, Gilmour, Wright) (Část IV) (Gilmour, Wright, Waters) (Část V) (Waters, Gilmour, Wright) 02. Vítej v téhle mašinérii (7:30) (Waters) 03. Dáš si doutník? (5:24) (Waters) 04. Přál bych si, abys tu byl (5:17) (Waters, Gilmour) 05. Sviť dál, ty bláznivý démante (Parts VI-IX) (12:29) (Část VI) (Wright, Waters, Gilmour) (Část VII) (Waters, Gilmour, Wright) (Část VIII) (Gilmour, Wright, Waters) (Část IX) (Wright) Celková délka: (44:28) |
![]() (Part I) (Wright, Waters, Gilmour) (Part II) (Gilmour, Waters, Wright) (Part III) (Waters, Gilmour, Wright) (Part IV) (Gilmour, Wright, Waters) (Part V) (Waters, Gilmour, Wright) Remember when you were young, you shone like the sun Shine on you crazy diamond Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky Shine on you crazy diamond You were caught in the crossfire of childhood and stardom, blown on the steel breeze Come on you target for far away laughter, come on you stranger, you legend, you martyr, and shine! You reached for the secret too soon, you cried for the moon Shine on you crazy diamond Threatened by shadows at night, and exposed in the light Shine on you crazy diamond Well you wore out your welcome with random precision Rode on the steel breeze Come on you raver, you seer of visions Come on you painter, you piper, you prisoner, and shine! |
![]() (Část I) (Wright, Waters, Gilmour) (Část II) (Gilmour, Waters, Wright) (Část III) (Waters, Gilmour, Wright) (Část IV) (Gilmour, Wright, Waters) (Část V) (Waters, Gilmour, Wright) Vzpomínáš si na dobu, kdy jsi byl ještě mladý? Zářil jsi jako slunce Tak záři dál, ty bláznivý démante Nyní se dívám do tvých očí jako do černých děr na obloze Záři dál, ty bláznivý démante Byl jsi polapen na rozcestí mezi dětstvím a úspěchem Unášen ocelovým vánkem Tak přijď, tobě se všichni z dálky jen smáli, přijď ty cizinče, ty legendo, ty mučedníku a zazáři! Všechna tajemství jsi odhalil příliš brzy, pokřikoval jsi na měsíc Tak záři dál, ty bláznivý démante Děsívaly tě stíny noci a byl jsi vystaven plnému slunci Záři dál, ty bláznivý démante No, vlastně ses vyčerpal svým nástupem s náhodnou precizností Osedlal sis ocelový vánek Tak přijď, ty blouznivče, ty věštče vizí Přijď ty malíři, ty pištče, ty vězni a záři! |
![]() (Waters) Welcome my son, welcome to the machine Where have you been? It's alright we know where you've been You've been in the pipeline, filling in time, provided with toys and Scouting for Boys You brought a guitar to punish your ma, And you didn't like school, and you know you're nobody's fool So welcome to the machine Welcome my son, welcome to the machine What did you dream? It's alright we told you what to dream You dreamed of a big star, he played a mean guitar He always ate in the steak bar He loved to drive in his Jaguar So welcome to the machine |
![]() (Waters) Vítej, můj synu, vítej v téhle mašinérii Kdepak ses potloukal? To je v pořádku, však my víme, kde jsi byl Býval jsi na cestách, promarněný čas Připravoval ses s hračkami a skautskými příručkami Koupil sis kytaru, abys trápil svoji mámu A nenáviděl jsi školu, a bylo ti jasné, že nejsi nikomu pro blázny Tak vítej v téhle mašinérii Vítej můj synu, vítej v téhle mašinérii O čem jsi sníval? To je jedno, my už jsme ti řekli, o čem máš snít Snil jsi o velké hvězdě, která hraje na sólovou kytaru Vždycky se nadlábla ve steak baru Milovala projíždět se ve svém Jaguáru Tak vítej v téhle mašinérii |
![]() (Waters) Come in here dear boy, have a cigar You're gonna go far, fly high You're never gonna die, you're gonna make it if you try; they're gonna love you Well I've always had a deep respect and I mean that most sincerely The band is just fantastic that is really what I think Oh by the way, which one's Pink? And did we tell you the name of the game, boy, we call it riding the Gravy Train We're just knocked out, We heard about the sell out You gotta get an album out you owe it to the people. We're so happy we can hardly count Everybody else is just green, have you seen the chart? It's a hell of a start, it could be made into a monster if we all pull together as a team And did we tell you the name of the game, boy, we call it riding the Gravy Train |
![]() (Waters) Tak pojď dál, milej chlapče, dáš si doutník? Dojdeš daleko, poletíš vysoko Nikdy nezemřeš, zvládneš to, jestliže to zkusíš, všichni tě budou milovat No vždycky jsem míval hluboký respekt a myslím to opravdu vážně Kapela je skutečně fantastická to je skutečně to, o čem přemýšlím A mimochodem, kterej s vás je ten Pink? A už jsme ti řekli o čem je tahle hra, chlapče? Je to o tom, jak si nejlíp namastit kapsu Jsme z toho úplně hotový, Slyšeli jsme, že je vyprodáno Musíš vydat další album, dlužíš to lidem. Jsme tak šťastní, že to lze jen stěží spočítat Všichni ostatní zezelenali vzteky, viděl jsi už žebříček hitů? Je to přímo raketovej start, může to být něco fakt velkýho pokud budeme táhnout za jeden provaz A už jsme ti řekli o čem je tahle hra, chlapče? Je to o tom, jak si nejlíp namastit kapsu |
![]() (Waters, Gilmour) So, so you think you can tell heaven from hell, blue skies from pain Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil, do you think you can tell? And did they get you to trade your heroes for ghosts? Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change? And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage? How I wish, How I wish you were here. We're just two lost souls, swimming in a fish bowl, year after year Running over the same old ground. What have we found? The same old fears Wish you were here. |
![]() (Waters, Gilmour) Tak ty si myslíš, že umíš rozeznat nebe od pekla, modrou oblohu od bolesti? Rozeznáš zelené pole od chladné ocelové kolejnice? Úsměv od úšklebku, myslíš, že to umíš rozeznat? A už tě přinutili vyměnit tvé idoly za přízraky? Horký popel za stromy? Žhavý vzduch za chladný vánek? Bezva pohodlí za drobáky A vyměnil jsi statování v této válce za hlavní roli v kleci? Jak já si přeji, jak já si přeji, abys tu byl. Jsme jen dvě ztracené duše, plující v akváriu, rok co rok, Bloudíme stejným územím. A co jsme našli? Stále stejné obavy. Přeji si, abys tu byl. |
![]() (Part VI) (Wright, Waters, Gilmour) (Part VII) (Waters, Gilmour, Wright) (Part VIII) (Gilmour, Wright, Waters) (Part IX) (Wright) Nobody knows where you are, how near or how far Shine on you crazy diamond Pile on many more layers and I'll be joining you there Shine on you crazy diamond And we'll bask in the shadow of yesterday's triumph Sail on the steel breeze Come on you boy child, you winner and looser Come on you miner for truth and delusion, and shine |
![]() (Část VI) (Wright, Waters, Gilmour) (Část VII) (Waters, Gilmour, Wright) (Část VIII) (Gilmour, Wright, Waters) (Část IX) (Wright) Nikdo neví, kde vlastně jsi, jak blízko či jak daleko Tak záři dál, ty bláznivý démante Dej na sebe ještě spousty vrstev a pak se tam setkáme Záři dál, ty bláznivý démante Pak se budeme vyhřívat v odlesku včerejšího triumfu Plachtit na ocelovém vánku Tak přijď, chlapče, ty vítězi i poražený Přijď, ty vydoluješ pravdu a deziluze, a zazáříš |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ...a vzkaz autorovi!© |