Wish You Were Here

Wish You Were Here

Release 15. september 1975, Harvest/EMI (UK),
Columbia/Capitol (USA)

Tracklist:
01. Shine On You Crazy Diamond (Parts I-V) (13:38)
     (Part I) (Wright, Waters, Gilmour)
     (Part II) (Gilmour, Waters, Wright)
     (Part III) (Waters, Gilmour, Wright)
     (Part IV) (Gilmour, Wright, Waters)
     (Part V) (Waters, Gilmour, Wright)
02. Welcome to the Machine (7:30) (Waters)
03. Have a Cigar (5:24) (Waters)
04. Wish You Were Here (5:17) (Waters, Gilmour)
05. Shine On You Crazy Diamond (Parts VI-IX) (12:29)
     (Part VI) (Wright, Waters, Gilmour)
     (Part VII) (Waters, Gilmour, Wright)
     (Part VIII) (Gilmour, Wright, Waters)
     (Part IX) (Wright)
Total Time: (44:28)
Přál bych si, abys tu byl

Vyšlo 15. září 1975, Harvest/EMI (UK),
Columbia/Capitol (USA)

Seznam skladeb:
01. Sviť dál, ty bláznivý démante (Parts I-V) (13:38)
     (Část I) (Wright, Waters, Gilmour)
     (Část II) (Gilmour, Waters, Wright)
     (Část III) (Waters, Gilmour, Wright)
     (Část IV) (Gilmour, Wright, Waters)
     (Část V) (Waters, Gilmour, Wright)
02. Vítej v téhle mašinérii (7:30) (Waters)
03. Dáš si doutník? (5:24) (Waters)
04. Přál bych si, abys tu byl (5:17) (Waters, Gilmour)
05. Sviť dál, ty bláznivý démante (Parts VI-IX) (12:29)
     (Část VI) (Wright, Waters, Gilmour)
     (Část VII) (Waters, Gilmour, Wright)
     (Část VIII) (Gilmour, Wright, Waters)
     (Část IX) (Wright)
Celková délka: (44:28)

Zpět "Wish You Were Here" je deváté studiové album anglické skupiny Pink Floyd, které vyšlo 15. září 1975 a v britské i americké hitparádě se umístilo na prvním místě (první taková deska Pink Floyd), čímž navázalo na úspěch předchozího alba "The Dark Side Of The Moon". Nahrávalo se od 6. ledna až do 19. července 1975 v Abbey Road Studios v Londýně. Jedná se o poslední album až do desky "The Division Bell", na němž se autorsky podílel klávesista Rick Wright. Všechny texty napsal Roger Waters.

Jedná se opět o koncepční album, které se zabývá dvěma tématy. Skladby "Shine On You Crazy Diamond" a titulní "Wish You Were Here" jsou vlastně poctou věnovanou Sydu Barrettovi, bývalému členu a spoluzakladateli kapely a jejímu prvnímu lídrovi, který skupinu musel ze zdravotních a psychických důvodů opustit v roce 1968. Druhým tématem, kterého se album dotýká, je samotný hudební průmysl, kritika a karikatura jeho komerčního zaměření a nedostatku pochopení a zájmu o hudebníky, o uměleckou stránku hudebních děl. Jedná se o písně "Welcome To The Machine" a "Have A Cigar". Dalo by se tedy říci, že tématem skladeb celého alba je "scházení/absence". Baskytarista Roger Waters dokonce prohlásil, že název by klidně mohl být i "Wish We Were Here" ("Kéž bychom tu byli"), protože hlavně na začátku nahrávání byl u členů skupiny slábnoucí entuziasmus k tvorbě tohoto projektu v původním zaměření.

Původně totiž Pink Floyd pracovali na jiném konceptu alba. Po úspěchu "The Dark Side Of The Moon" stáli Pink Floyd před dilematem, jaký originální nápad by mohli využít na novém albu. Jednou z myšlenek bylo nahrát celé album s použitím věcí, které se běžně vyskytují v domácnosti. Tento projekt dostal pracovní název "Household Objects". Koncem roku 1973 začali sbírat nahrávky nekonvenčních hudebních nástrojů, například lahví od vína, sprejů od aerosolu, plechovek, gumiček, valch a jiných předmětů. Zanedlouho ale zjistili, že to je „trochu praštěný nápad“ a projekt "Household Objects" byl poslán k ledu. Ale například zvuk skleničky s vínem, po jejíž hraně přejíždí člověk navlhčeným prstem, byl využit na tomto albu.

Nejdelší skladbou je píseň "Shine On You Crazy Diamond" rozdělená do dvou částí na obě strany původní vinylové desky. Text skladby popisuje pocity Rogera Waterse o odcizení od ostatních lidí. Jako většina z alba se skladba vztahuje na bývalého člena Pink Floyd - Syda Barreta a jeho úpadek. Na hlavní riff prý přišel David Gilmour doma, když hrál na akustickou kytaru; riff pak přehrával na Abbey Road Studios, kde s Rogerem Watersem skladbu dokončili, včetně textu Rogera Waterse. Jedná se o rozsáhlý hudební opus o délce 26 minut s dlouhými instrumentálními plochami. Tuto skladbu Pink Floyd hráli na koncertech již v roce 1974, jenže kvůli své délce se ale nemohla vejít na jednu stranu tenkrát ještě vinylové gramofonové desky, proto byla rozdělena do dvou částí, jež tvoří úvodní a poslední skladbu tohoto alba. "Shine On You Crazy Diamond" je zároveň rozdělena do devíti odlišných částí („Part I-IX“), které mají vlastní autory.

Skladba "Have A Cigar" je zajímavá tím, že její text neodezpíval žádný z členů Pink Floyd, ale zpěvák Roy Harper, který se náhodou vyskytoval ve studiích v Abbey Road. Rogeru Watersovi se totiž v této písni nelíbil vlastní hlas, a proto Harpera oslovil.

Známá je historka o tom, jak 5. června 1975 do studia během nahrávaní "Wish You Were Here" vešel nečekaně a bez ohlášení obtloustlý muž s vyholenou hlavou i obočím. Skupina jej chvíli nemohla poznat, až poté si uvědomila, že je to Syd Barrett, kterého neviděli několik let. Jednalo se o úplně jiného člověka, než jakého jej znali ve druhé polovině 60. let, kdy byl hlavním představitelem kapely. Členové skupiny s ním nebyli v žádném kontaktu, naposledy jej viděli pět let před tímto setkáním. Barrett je později ještě téhož dne bez rozloučení definitivně opustil.

"Hořícím mužem" ("burning man") na obálce alba byl Ronnie Rondell.


Zpět Shine On You Crazy Diamond
     (Part I) (Wright, Waters, Gilmour)
     (Part II) (Gilmour, Waters, Wright)
     (Part III) (Waters, Gilmour, Wright)
     (Part IV) (Gilmour, Wright, Waters)
     (Part V) (Waters, Gilmour, Wright)


Remember when you were young, you shone like the sun
Shine on you crazy diamond
Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky
Shine on you crazy diamond
You were caught in the crossfire of childhood and stardom,
blown on the steel breeze
Come on you target for far away laughter, come on you stranger,
you legend, you martyr, and shine!
You reached for the secret too soon, you cried for the moon
Shine on you crazy diamond
Threatened by shadows at night, and exposed in the light
Shine on you crazy diamond
Well you wore out your welcome with random precision
Rode on the steel breeze
Come on you raver, you seer of visions
Come on you painter, you piper, you prisoner, and shine!
Zpět Sviť dále, ty bláznivý démante
     (Část I) (Wright, Waters, Gilmour)
     (Část II) (Gilmour, Waters, Wright)
     (Část III) (Waters, Gilmour, Wright)
     (Část IV) (Gilmour, Wright, Waters)
     (Část V) (Waters, Gilmour, Wright)


Vzpomínáš si na dobu, kdy jsi byl ještě mladý? Zářil jsi jako slunce
Tak záři dál, ty bláznivý démante
Nyní se dívám do tvých očí jako do černých děr na obloze
Záři dál, ty bláznivý démante
Byl jsi polapen na rozcestí mezi dětstvím a úspěchem
Unášen ocelovým vánkem
Tak přijď, tobě se všichni z dálky jen smáli, přijď ty cizinče,
ty legendo, ty mučedníku a zazáři!
Všechna tajemství jsi odhalil příliš brzy, pokřikoval jsi na měsíc
Tak záři dál, ty bláznivý démante
Děsívaly tě stíny noci a byl jsi vystaven plnému slunci
Záři dál, ty bláznivý démante
No, vlastně ses vyčerpal svým nástupem s náhodnou precizností
Osedlal sis ocelový vánek
Tak přijď, ty blouznivče, ty věštče vizí
Přijď ty malíři, ty pištče, ty vězni a záři!

Zpět Welcome to the Machine
(Waters)

Welcome my son, welcome to the machine
Where have you been?
It's alright we know where you've been
You've been in the pipeline, filling in time,
provided with toys and Scouting for Boys
You brought a guitar to punish your ma,
And you didn't like school,
and you know you're nobody's fool
So welcome to the machine

Welcome my son, welcome to the machine
What did you dream?
It's alright we told you what to dream
You dreamed of a big star, he played a mean guitar
He always ate in the steak bar
He loved to drive in his Jaguar
So welcome to the machine
Zpět Vítejte v tom soukolí
(Waters)

Vítej, můj synu, vítej v téhle mašinérii
Kdepak ses potloukal?
To je v pořádku, však my víme, kde jsi byl
Býval jsi na cestách, promarněný čas
Připravoval ses s hračkami a skautskými příručkami
Koupil sis kytaru, abys trápil svoji mámu
A nenáviděl jsi školu,
a bylo ti jasné, že nejsi nikomu pro blázny
Tak vítej v téhle mašinérii

Vítej můj synu, vítej v téhle mašinérii
O čem jsi sníval?
To je jedno, my už jsme ti řekli, o čem máš snít
Snil jsi o velké hvězdě, která hraje na sólovou kytaru
Vždycky se nadlábla ve steak baru
Milovala projíždět se ve svém Jaguáru
Tak vítej v téhle mašinérii


Zpět Have a Cigar
(Waters)

Come in here dear boy, have a cigar
You're gonna go far, fly high
You're never gonna die,
you're gonna make it if you try;
they're gonna love you
Well I've always had a deep respect
and I mean that most sincerely
The band is just fantastic
that is really what I think
Oh by the way, which one's Pink?
And did we tell you the name of the game, boy,
we call it riding the Gravy Train
We're just knocked out,
We heard about the sell out
You gotta get an album out
you owe it to the people.
We're so happy we can hardly count
Everybody else is just green,
have you seen the chart?
It's a hell of a start,
it could be made into a monster
if we all pull together as a team
And did we tell you the name of the game, boy,
we call it riding the Gravy Train
Zpět Dáš si doutník?
(Waters)

Tak pojď dál, milej chlapče, dáš si doutník?
Dojdeš daleko, poletíš vysoko
Nikdy nezemřeš,
zvládneš to, jestliže to zkusíš,
všichni tě budou milovat
No vždycky jsem míval hluboký respekt
a myslím to opravdu vážně
Kapela je skutečně fantastická
to je skutečně to, o čem přemýšlím
A mimochodem, kterej s vás je ten Pink?
A už jsme ti řekli o čem je tahle hra, chlapče?
Je to o tom, jak si nejlíp namastit kapsu
Jsme z toho úplně hotový,
Slyšeli jsme, že je vyprodáno
Musíš vydat další album,
dlužíš to lidem.
Jsme tak šťastní, že to lze jen stěží spočítat
Všichni ostatní zezelenali vzteky,
viděl jsi už žebříček hitů?
Je to přímo raketovej start,
může to být něco fakt velkýho
pokud budeme táhnout za jeden provaz
A už jsme ti řekli o čem je tahle hra, chlapče?
Je to o tom, jak si nejlíp namastit kapsu


Zpět Wish You Were Here
(Waters, Gilmour)

So, so you think you can tell heaven from hell, blue skies from pain
Can you tell a green field from a cold steel rail?
A smile from a veil, do you think you can tell?

And did they get you to trade your heroes for ghosts? Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change?
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?

How I wish, How I wish you were here.
We're just two lost souls, swimming in a fish bowl, year after year
Running over the same old ground. What have we found? The same old fears
Wish you were here.
Zpět Přál bych si, abys tu byl
(Waters, Gilmour)

Tak ty si myslíš, že umíš rozeznat nebe od pekla, modrou oblohu od bolesti?
Rozeznáš zelené pole od chladné ocelové kolejnice?
Úsměv od úšklebku, myslíš, že to umíš rozeznat?

A už tě přinutili vyměnit tvé idoly za přízraky? Horký popel za stromy?
Žhavý vzduch za chladný vánek? Bezva pohodlí za drobáky
A vyměnil jsi statování v této válce za hlavní roli v kleci?

Jak já si přeji, jak já si přeji, abys tu byl.
Jsme jen dvě ztracené duše, plující v akváriu, rok co rok,
Bloudíme stejným územím. A co jsme našli? Stále stejné obavy.
Přeji si, abys tu byl.


Zpět Shine On You Crazy Diamond
     (Part VI) (Wright, Waters, Gilmour)
     (Part VII) (Waters, Gilmour, Wright)
     (Part VIII) (Gilmour, Wright, Waters)
     (Part IX) (Wright)


Nobody knows where you are, how near or how far
Shine on you crazy diamond
Pile on many more layers and I'll be joining you there
Shine on you crazy diamond

And we'll bask in the shadow of yesterday's triumph
Sail on the steel breeze
Come on you boy child, you winner and looser
Come on you miner for truth and delusion, and shine
Zpět Sviť mi, můj bláznivý démante
     (Část VI) (Wright, Waters, Gilmour)
     (Část VII) (Waters, Gilmour, Wright)
     (Část VIII) (Gilmour, Wright, Waters)
     (Část IX) (Wright)


Nikdo neví, kde vlastně jsi, jak blízko či jak daleko
Tak záři dál, ty bláznivý démante
Dej na sebe ještě spousty vrstev a pak se tam setkáme
Záři dál, ty bláznivý démante

Pak se budeme vyhřívat v odlesku včerejšího triumfu
Plachtit na ocelovém vánku
Tak přijď, chlapče, ty vítězi i poražený
Přijď, ty vydoluješ pravdu a deziluze, a zazáříš


Zpět Album skupina nahrála ve složení:
David Gilmour - kytary, lap steel guitar, baskytara, klávesy, syntezátor, zvukové efekty, zpěv
Roger Waters - baskytara, kytara, syntezátor, zvukové efekty, zpěv
Rick Wright - klávesy, syntezátor, vokály
Nick Mason - bicí, perkuse, zvukové efekty

Hosté:
Roy Harper - zpěv ve skladbě "Have a Cigar"
Dick Parry - saxofon ve skladbě "Shine On You Crazy Diamond"
Stephane Grapelli - housle ve skladbě "Wish You Were Here" (v závěru)
Venetta Fields, Carlena Williams - vokály ve skladbě "Shine on You Crazy Diamond"

Zvukoví inženýři: Brian Humphries, Peter James
Remastering: James Guthrie, Doug Sax
Design, fotografie: studio Hipgnosis
Asistenti designu: Peter Christopherson, Howard Bartrop, Richard Manning, Jeff Smith
Úprava designu: Storm Thorgerson
Fotografie pro remasterovanou verzi: Aubrey “Po” Powell, Jill Furmanovsky, Phil Taylor
Ilustrace: George Hardie

Zpět V jednom rozhovoru se Roy Harper vyjádřil k nazpívané skladbě.

"Pink Floyd nahrávali v Abbey Road v roce 1975. Zatímco já jsem byl ve Studiu 2, oni byli ve studiu 3. Potkávali jsme se při příchodu a odchodu ze studia. Udělal jsem si pauzu od mé vlastní mixážní dřiny na své vlastní desce "HQ". Oni opravdu bojovali se skladbou "Have A Cigar". Roger ji napsal v tónině, která byla nad jejich dosah. Dlouho ji zkoušeli zpívat, více chraplavější hlas se snažili dostat do vyšších tónů a stále více bylo zřejmé, že je nemožné, aby ji mohli nahrát. Dokonce hovořili o vyřazení z desky."

Harper na kole, za ním producent
a tehdejší Pink Floyd manager Peter Jenner


"Nazpívám vám to, pokud se vám to zalíbí," řekl jsem. "Za cenu...".

"Jakou cenu?", zeptal se Roger.

Myslel jsem během pár vteřin, že jsem opravdu nechtěl, aby se urazil tím, že mu řeknu cenu v hotovosti nebo honorář, ale spíše něco, co by bylo hodnotné na celý život. Přemýšlel jsem o tom několik vteřin, co bych si opravdu přál mít, bez ohledu na to, jak dlouho jsem žil nebo podle toho, jaký směr můj život nabere. To, co bych opravdu chtěl mít?, přemýšlel jsem.

"Permanentku na Lords for life", řekl jsem. Lords Cricket Ground je domovem pro Middlesex County Cricket Club, který pořádá všechny mistrovské finále a alespoň jednu ročně Mezinárodní mistrovství Anglie. Vyhýbal jsem se problémům. Byl by to pro mě nejvýznamnější dárek, abych dobře interpretoval Rogerův pohled na pokřivený management.

"Domluveno," řekl a potřásli jsme si rukama. Všichni členové The Pink Floyd byli v místnosti tou dobou.

Najednou jsem pracoval ve Studiu 3, stejně jako Studiu 2! Za první den jsem skladbu dostal do hlavy, abych tak řekl, a udělal úpravy textu a interpretace. Následující den jsme ji nahrávali. Myslím si, že se Rogerovi ulevilo, že ji nemusel nakonec nazpívat. Byla to horká výzva pro manažera Briana Morrisona, ba co přímo požár.

Následující týden mi totiž přišel poštou šek na několik set liber. Byla to urážka. Tak jsem mu dal vědět, že to není v pořádku, nikdy jsem nešel do banky. Je to jablkem sváru od té doby. Dave se mě dokonce snažil udobřit, ale já jsem pak málokdy o tom hovořil s Rogerem. Poslal jsem mu několik dopisů, a jednou jsem dostal odpověď. Byla na útržku kusu novin, napsal, "Roy, No, Roger". Musím se přiznat, že to pro mě bylo velmi těžké pochopit to.

Cožpak jsem ti to dovedl vůbec představit v době, kdy Roger mě oslovoval stejným způsobem jako "Můj milý" v písně, ale je to přesně to, co se stalo. Zábavný způsob, jakým se bývalí přátelé, a život, zvrátí do konce roku. Přeji mu to. Chtělo to ale najít jiný způsob, aby to nebylo tak hloupé a stupidní.

Source: http://sparebricks.fika.org/sbzine12/features1.html

ProgressRock Nahoru
Made by 
©  9.12.2014 
Menu Poslední aktualizace: 9.12.2014
mbrezny@centrum.cz© 
...a vzkaz autorovi!©